ويكيبيديا

    "وبالإشارة إلى المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with reference to article
        
    • referring to article
        
    • with reference to rule
        
    • in reference to article
        
    • by reference to article
        
    • With reference to section
        
    For the first time ever, with reference to article VI, all the nuclear-weapon States made UN ولأول مرة على الإطلاق، وبالإشارة إلى المادة السادسة، فإن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدت
    10. with reference to article 9, she said that all persons born in Belize had the right to claim Belizean citizenship. UN 10 - وبالإشارة إلى المادة 9، قالت إن جميع من يولدون في بليز لهم الحق في المطالبة بالجنسية البليزية.
    The Court noted, with reference to article 8 finally adopted by the International Law Commission in 2001, that UN وبالإشارة إلى المادة 8 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصفة نهائية عام 2001 لاحظت المحكمة ما يلي:
    referring to article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, he said that the Covenant itself recognized the existing differences among States parties as to the status of implementation of the rights involved. UN وبالإشارة إلى المادة 2 من العهد، قال إن العهد نفسه يُقِر بوجود اختلافات بين الدول الأطراف فيما يتعلق بإعمال هذه الحقوق.
    29. referring to article 7, she asked how the State party could justify the exclusion of women from a political party. UN 29 - وبالإشارة إلى المادة 7، سألت كيف يمكن للدولة الطرف أن تبرر استبعاد المرأة من أحد الأحزاب السياسية.
    with reference to article 8, she requested a reply to the question concerning the provision of training for women. UN وبالإشارة إلى المادة 8، طلبت رداً على السؤال بشأن توفير التدريب للمرأة.
    with reference to article 8 of the Convention, the Committee further recommends that the State party undertake measures to ensure that no child is deprived of citizenship on any ground regardless of the status of his/her parents. UN وبالإشارة إلى المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ تدابير من أجل ضمان عدم حرمان أي طفل من الجنسية لأي سبب كان بغض النظر عن وضع والديه.
    with reference to article 4 of the Convention, the Committee recommends that the State party register, for inclusion in the next periodic report, statistics of allegations of racially-motivated and related offences, their investigation and the punishment of those responsible. UN وبالإشارة إلى المادة 4 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تسجل الدولة الطرف إحصاءات بشأن الإدعاءات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية وغيرها من الجرائم ذات الصلة، والتحقيق فيها ومعاقبة المسؤولين عنها، لإدراجها في تقريرها الدوري القادم.
    with reference to article 4 of the Convention, the Committee recommends that the State party register, for inclusion in the next periodic report, statistics of allegations of racially-motivated and related offences, their investigation and the punishment of those responsible. UN وبالإشارة إلى المادة 4 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تسجل الدولة الطرف إحصاءات بشأن الإدعاءات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية وغيرها من الجرائم ذات الصلة، والتحقيق فيها ومعاقبة المسؤولين عنها، لإدراجها في تقريرها الدوري القادم.
    with reference to article 25 of the Convention, the Committee is also concerned that periodic review of placement is not systematically guaranteed, and that the Committee’s 1993 recommendations in this regard have not been fully implemented. UN وبالإشارة إلى المادة 25 من الاتفاقية، يقلق اللجنة أيضاً أن الاستعراض الدوري للإيداع ليس مكفولاً بصفة منتظمة، وأن التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا الصدد في عام 1993 لم تنفذ بالكامل.
    with reference to article 16, the Committee would welcome additional information about rights and duties during marriage and at the dissolution of the marriage. UN وبالإشارة إلى المادة 16, يسر اللجنة أن تحصل على معلومات إضافية بشأن الحقوق والواجبات أثناء الزواج وعند حل رابطة الزوجية.
    29. with reference to article 26 of the Convention, the Committee is concerned at the fact that undocumented migrant workers and members of their families cannot join trade unions. UN 29- وبالإشارة إلى المادة 26 من الاتفاقية، يساور اللجنة قلق لأن العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين لا يحملون وثائق ثبوتية لا يمكنهم الانضمام إلى نقابات العمال.
    with reference to article 10, it also noted that a Party would not need to resubmit import responses it had provided under the interim PIC procedure. UN وبالإشارة إلى المادة 10 لاحظ أيضاً أنه لا لزوم لقيام أي طرف إعادة تقديم ردود الاستيراد التي قدمها بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    with reference to article 9.2, he would like to know how much time elapsed between a person's de facto apprehension and his being informed of the reasons for his arrest and the charges against him. UN وبالإشارة إلى المادة 9-2، قال إنه يود معرفة الفترة الزمنية التي تنقضي بين التوقيف الفعلي لأي شخص وإبلاغه بأسباب اعتقاله والتهم الموجهة إليه.
    referring to article 6 CISG, the Court notes that it allows the parties to opt out of the CISG, derogate from or modify the effect of its provisions. UN وبالإشارة إلى المادة 6 من اتفاقية البيع، لاحظت المحكمة أنَّ الاتفاقية تسمح للطرفين بالتخلي عنها أو الخروج عن تأثير أحكامها أو تعديلها.
    referring to article 27 CISG the court considered the claimant's objection that it had never received the notice of non-conformity to be irrelevant. UN وبالإشارة إلى المادة 27 من اتفاقية البيع، اعتبرت المحكمة اعتراض المدعي بأنه لم يتلق الإخطار بعدم المطابقة قطّ لا محل له في موضوع المنازعة.
    referring to article 14 of the Covenant, she asked what were the grounds for the frequent discrimination in procedural matters and why it occurred. UN 63- وبالإشارة إلى المادة 14 من العهد، سألت عن الأسس التي يقوم عليها التمييز المتكرر في المسائل الإجرائية وما سبب حدوثه.
    referring to article 8 of the Convention, she noted that only 12 per cent of ambassadors were women and asked how that situation could be explained. UN وبالإشارة إلى المادة 8 من الاتفاقية، لاحظت أن المرأة لا تشغل سوى 12 في المائة من مناصب السفراء، وتساءلت عن كيفية تفسير ذلك الوضع.
    32. referring to article 11 of the Convention, she wished to know whether the draft law on equal treatment of men and women was applicable to the private sector. UN 32 - وبالإشارة إلى المادة 11 من الاتفاقية، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بالمساواة في معاملة الرجل والمرأة ينطبق على القطاع الخاص.
    The PRESIDENT said that, at the First Annual Conference, the incumbent president had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure contained in annex II to document CCW/AP.II/CONF.3 (part I), that the high contracting parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 11- الرئيس قال إنه في المؤتمر السنوي الأول، لاحظ رئيسه، وبالإشارة إلى المادة 29 من النظام الداخلي، إن الأطراف السامية المتعاقدة قد واصلت عملها حتى الآن على أساس توافق الآراء في مداولاتها ومفاوضاتها وأنها لم تتخذ أي قرار بالتصويت.
    in reference to article 2, Uruguay defined enforced disappearance in article 21 of Act No. 18026 and that definition had a broader scope than that of the Convention on two accounts: it applied not only to depriving a victim of liberty but also to the refusal to provide information on the victim's whereabouts or details of the deprivation of liberty. UN وبالإشارة إلى المادة 2، عرّفت أوروغواي الاختفاء القسري في المادة 21 من القانون رقم 18026، ولهذا التعريف نطاق أوسع من ذاك الذي تتضمنه الاتفاقية، لسببين، إذ إنه لا ينطبق على حرمان الضحية من الحرية فحسب، وإنما ينطبق أيضاً على رفض توفير معلومات عن مكان وجود الضحية أو معلومات مفصلة عن مسألة الحرمان من الحرية.
    by reference to article 17 of the Covenant, she applied for interim orders compelling the Minister to grant the author residence and work permits. UN وبالإشارة إلى المادة 17 من العهد، طلبت إصدار أوامر مؤقَّتة تجبر الوزير على منح صاحبة البلاغ تصريحاً للإقامة وآخر للعمل.
    189. With reference to section 123 of the Police Regulations Act (Vic), the Committee noted that the provision limited the responsibility of the State for wrongful acts committed by its agents without providing for an alternative mechanism for full compensation for violations of the Covenant by State agents. UN 189- وبالإشارة إلى المادة 123 من قانون لوائح الشرطة، لاحظت اللجنة أن هذا الحكم يحصر مسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة التي يرتكبها مسؤولوها دون النص عن آلية بديلة لتقديم تعويض كامل عن انتهاكات العهد من قبل مسؤولي الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد