with reference to preparations for UNCTAD X, this was an issue which should have been discussed with all UNCTAD members, and not Working Party members alone, before any proposal went to the General Assembly. | UN | وبالاشارة إلى اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر، قال إن هذه مسألة كان ينبغي أن تناقش مع جميع أعضاء اﻷونكتاد، وليس مع أعضاء الفرقة العاملة وحدهم، قبل إرسال أي اقتراح إلى الجمعية العامة. |
with reference to the tax issue, it was mentioned that the United Nations Secretariat was organizing a meeting the current month to discuss, inter alia, that and related matters with relevant parties. | UN | وبالاشارة الى مسألة الضرائب، ذكر أن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنظم اجتماعا في الشهر الحالي لمناقشة أمور في جملتها هذه المسألة ومسائل متصلة بها مع أطراف ذوي علاقة بالموضوع. |
with reference to paragraph 31 of the JIU report, it may be noted that the Division is organized vertically along functional lines, and also horizontally on a mission-by-mission basis. | UN | وبالاشارة الى الفقرة ٣١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، يمكن أن يلاحظ أن الشعبة منظمة رأسيا طبقا لاتجاهات وظيفية، ومنظمة أفقيا على أساس البعثات. |
referring to the Summit, the 1990 Report on the State of the World's Children stated that | UN | وبالاشارة الى مؤتمر القمة، ذكر تقرير عام ١٩٩٠ عن حالة اﻷطفال في العالم ما يلي: |
referring to paragraph 52 of the document, he said that the concept of partnership and integration should be the focus of the global agenda for development, and that the tendency towards inward-looking preoccupation must be reversed. | UN | وبالاشارة الى الفقرة ٥٢ من الوثيقة، ذكر ممثل ماليزيا أن مفهوم الشراكة والادماج ينبغي أن يكون موضع التركيز في جدول اﻷعمال العالمي للتنمية وأن الميل الى توجيه الاهتمام نحو الداخل يجب أن ينعكس. |
in reference to that concern, it was noted that the words " may concern only " were intended to limit the scope of criteria on the basis of which the procuring entity might evaluate proposals, without requiring their use in all cases. | UN | وبالاشارة إلى هذا التساؤل لوحظ أن عبارة " لا يجوز أن تكون متعلقة إلا بما يلي " يقصد بها تحديد نطاق المعايير التي يجوز على أساسها للجهة المشترية أن تقيم الاقتراحات ولا يشترط تطبيقها في جميع الحالات. |
3. with reference to all international agreements, the Holy See reserves its position in this regard, in particular on any existing agreements mentioned in this Programme of Action, consistent with its acceptance or non-acceptance of them. | UN | ٣ - وبالاشارة الى جميع الاتفاقات الدولية، يحتفظ الكرسي الرسولي بموقفه في هذا الصدد، لا سيما بشأن أية اتفاقات قائمة مذكورة في برنامج العمل هذا، تمشيا مع قبوله أو عدم قبوله لها. |
with reference to the statement made by our colleague de La Fortelle just now, who spoke of Utopia, I think that the Conference on Disarmament should not reject Utopia, because Utopia is first of all the domain of the possible. | UN | وبالاشارة إلى البيان الذي ألقاه زميلنا السيد دي لا فورتلّ تواً، الذي تحدث عن الطوباوية، أعتقد أنه لا ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يرفض الطوباوية، لأن الطوباوية هي، قبل كل شيء، مجال الممكن. |
with reference to article 25 of the Convention, the Committee is also concerned that periodic review of placement is not systematically guaranteed, and that the Committee’s 1993 recommendations in this regard have not been fully implemented. | UN | وبالاشارة إلى المادة 25 من الاتفاقية، يقلق اللجنة أيضاً أن الاستعراض الدوري للايداع ليس مكفولاً بصفة منتظمة، وأن التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا الصدد في عام 1993 لم تنفذ بالكامل. |
with reference to conclusion 2003/3 of the Programme and Budget Committee (PBC), he emphasized the need for further improvement in the volume and quality of technical cooperation delivery. | UN | 16- وبالاشارة إلى الاستنتاج 2003/3 الذي توصلت إليه لجنة البرنامج والميزانية، أكد على الحاجة إلى مزيد من التحسين في حجم ونوعية تنفيذ أنشطة التعاون التقني. |
with reference to paragraph 15 of the report, he said that it would be for the General Assembly to decide whether or not a special account should be established for MINUCI. | UN | وبالاشارة إلى الفقرة 15 من التقرير، قال إن الأمر متروك للجمعية العامة لتقرير إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار من عدمه. |
48. with reference to this issue, one participant at the UNA Conference stated as follows: | UN | ٨٤- وبالاشارة الى هذه المسألة، ذكر أحد المشاركين في مؤتمر رابطات اﻷمم المتحدة ما يلي: |
with reference to document TD/B/ITNC/4, she said that the main focus of technical assistance activities should be on developing countries, in particular the least developed countries, and not on economies in transition. | UN | وبالاشارة إلى الوثيقة TD/B/ITNC/4، قالت إن الاهتمام الرئيسي ﻷنشطة المساعدة التقنية ينبغي أن ينصب على البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، وليس على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
604. with reference to article 3 of the Convention, members of the Committee acknowledged the leading role of Nigeria in the struggle against apartheid and in its dismantling. | UN | ٦٠٤ - وبالاشارة إلى المادة ٣ من الاتفاقية، أقر أعضاء اللجنة بدور نيجيريا الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري في تحطيمه. |
604. with reference to article 3 of the Convention, members of the Committee acknowledged the leading role of Nigeria in the struggle against apartheid and in its dismantling. | UN | ٦٠٤ - وبالاشارة إلى المادة ٣ من الاتفاقية، أقر أعضاء اللجنة بدور نيجيريا الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري في تحطيمه. |
59. with reference to the question of the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, he said that the preparatory process for the NPT Review Conference should help to draw the various positions on the matter closer together, while the Conference itself should become the forum for the consideration of every aspect of non-proliferation. | UN | ٥٩ - وبالاشارة الى مسألة تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، قال المتحدث إن عملية اﻹعداد لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لا بد لها من أن تقرب مختلف المواقف الى بعضها البعض بشكل وثيق حول هذه المسألة، بينما ينبغي أن يكون هذا المؤتمر بالذات المحفل اﻷساسي لاستعراض جميع أوجه عدم الانتشار. |
On instructions from my Government, I am writing with reference to the letter dated 19 March 1993 from the Deputy Permanent Representative of the United States of America to the United Nations addressed to you (S/25441). | UN | بناء على توجيهات من حكومتي وبالاشارة الى رسالة نائب الممثل الدائم اﻷمريكي الوثيقة (S/25441) المؤرخة في ١٩/٣/١٩٩٣. |
13. with reference to article 10 of the Covenant, the Supreme Court had recently recommended the publication of a national prison manual aimed at dealing with overcrowding by streamlining the system of remission and early release. | UN | ٣١- وبالاشارة إلى المادة ٠١ من العهد، أوصت المحكمة العليا مؤخراً بنشر دليل ارشادي للسجون الوطنية يستهدف معالجة مشكلة التكدس وذلك بتبسيط نظام اﻹعفاء من العقوبة واﻹفراج المبكر. |
300. referring to the question whether there was legislation regarding artificial insemination and whether it was based on ethical or on scientific principles, the representative replied that artificial insemination was not regulated by law. | UN | ٠٠٣ - وبالاشارة إلى مسألة ما إذا كانت هناك تشريعات تتعلق بالتلقيح الاصطناعي وإذا كانت تستند إلى مبادئ أخلاقية أو علمية، قالت الممثلة إن التلقيح الاصطناعي لا يخضع لتنظيم القانون. |
referring to the women's profession related diseases, to date, only ad hoc studies have been carried out, but continual observation by gender has not been undertaken yet. | UN | وبالاشارة إلى الأمراض المتصلة بمهنة المرأة، لم تتم إلا دراسات مخصصة فقط في هذا المجال، على أنه لم ينفذ بعد الرصد المستمر حسب الجنس. |
referring to the table on males and females holding professional positions in the Civil Service, contained in paragraph 125, she asked whether the Civil Service was taking measures to promote women and encourage their appointment to special positions. | UN | وبالاشارة إلى الجدول الخاص بالذكور واﻹناث في الوظائف الفنية في الخدمة المدنية والوارد في الفقرة ١٢٥، استفسرت عما إذا كان المسؤولون في الخدمة المدنية يتخذون حاليا تدابير للنهوض بالمرأة وتشجيع تعيينها في مناصب خاصة. |
in reference to recruitment, the report shows that in many countries birth registration is inadequate or non—existent and, consequently, countless numbers of children do not know how old they are. | UN | وبالاشارة إلى التجنيد، يبين التقرير أن سجلات الميلاد في بلدان كثيرة هي غير ملائمة أو لا وجود لها، ومن ثم هناك عدد لا يحصى من اﻷطفال الذين يجهلون أعمارهم. |