ويكيبيديا

    "وبالتشاور مع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in consultation with Member States
        
    • in consultation with the Member States
        
    • consultation with Member States and
        
    However, expansion should be gradual and take into account the recommendations of the Terminal Evaluation Report, in consultation with Member States. UN ولكن ينبغي تنفيذ عملية التوسيع تدريجياً وأن تراعى فيها التوصيات الواردة في تقرير التقييم النهائي وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    The members of the Board of Trustees of the Fund were appointed by the Secretary-General with due regard to equitable geographical distribution, in consultation with Member States and the Executive Director of UNODC. UN وعين الأمين العام أعضاء مجلس أمناء الصندوق مع إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع الدول الأعضاء والمدير التنفيذي للمكتب.
    UNIDO should expand its field representation in a carefully planned, step-by-step approach, taking into account the recommendations of the joint evaluation team and in consultation with Member States. UN وينبغي أن توسع اليونيدو تمثيلها الميداني باتباع نهج تدريجي مخطط بعناية، مع مراعاة توصيات فريق التقييم المشترك وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    in consultation with Member States and field missions, the Police Division developed a standard operating procedure on selection and recruitment procedures for police personnel at Headquarters and in field missions and guidance on assessment, selection and recruitment of individual police officers and formed units. UN وبالتشاور مع الدول الأعضاء والبعثات الميدانية، وضعت شعبة الشرطة إجراء تشغيل موحد بشأن إجراءات اختيار وتعيين أفراد الشرطة في المقر وفي البعثات الميدانية وتوجيهات بشأن تقييم واختيار وتعيين فرادى عناصر الشرطة والوحدات المشكلة.
    (iii) Technical assistance projects in accordance with national and regional priorities within the framework of this strategy and in consultation with the Member States concerned and other development partners; UN `3` وضع مشاريع المساعدة التقنية وفقا للأولويات الوطنية والإقليمية في إطار هذه الاستراتيجية وبالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وغيرها من الشركاء في التنمية؛
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Criminal Police Organization and other competent international organizations: UN 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته، وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرهما من المنظمات الدولية المعنية، القيام بما يلي:
    18. Invites the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High-level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme; UN 18 - تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـَـيْ نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّزان على مواضيعه الشاملة؛
    5. The General Assembly invited the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High-level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme. UN 5 - ودعت الجمعية العامة رئيس الجمعية العامة إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم ما يصل إلى حلقتــي نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركزان على موضوعه الشامل.
    18. Invites the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High-level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme; UN 18 - تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم ما يصل إلى حلقتــي نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركزان على موضوعه الشامل؛
    The Guatemalan delegation therefore attached great importance to the adoption of the draft resolution being submitted by GRULAC, in which the Director-General would be asked to formulate a regional programme for Latin America and the Caribbean, taking into account previous resolutions of the General Conference and the Industrial Development Board and in consultation with Member States. UN 58- ولذلك، يعلّق وفد غواتيمالا أهمية كبيرة على اعتماد مشروع القرار الذي قدمته مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والذي يدعو المدير العام إلى صوغ برنامج إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، مع مراعاة القرارات السابقة للمؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    In its resolution 67/184, the General Assembly requested the Secretary-General to facilitate the organization of regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress and to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in those meetings and in the Congress itself, in accordance with past practice and in consultation with Member States. UN 13- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/184، إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في تلك الاجتماعات وفي المؤتمر نفسه، وفقاً للممارسة المتَّبعة سابقاً وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and other competent international organizations: UN 9 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرهما من المنظمات الدولية المختصة، بما يلي:
    " 9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and other competent international organizations: UN " 9 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرهما من المنظمات الدولية المختصة، بما يلي:
    The General Assembly also requested the Secretary-General to facilitate the organization of the regional preparatory meetings and to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in those meetings and in the Thirteenth Congress itself, in accordance with past practice and in consultation with Member States. UN 6- كما طلبت إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وأن يوفر الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في تلك الاجتماعات وفي المؤتمر الثالث عشر نفسه، وفقا للعرف المتبع وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    " 9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and other competent international organizations: UN " 9 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرهما من المنظمات الدولية المختصة، بما يلي:
    " 9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and other competent international organizations: UN " 9 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرهما من المنظمات الدولية المختصة، بما يلي:
    " 9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and other competent international organizations: UN " 9 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرهما من المنظمات الدولية المختصة، بما يلي:
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, in consultation with Member States and in close cooperation, as appropriate, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and other competent international organizations: UN 9 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون الوثيق، حسب الاقتضاء، مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرهما من المنظمات الدولية المختصة، بما يلي:
    (iii) Technical assistance projects in accordance with national and regional priorities within the framework of this strategy and in consultation with the Member States concerned and other development partners; UN `3` وضع مشاريع المساعدة التقنية وفقا للأولويات الوطنية والإقليمية في إطار هذه الاستراتيجية وبالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وغيرها من الشركاء في التنمية؛
    One speaker stated that UNODC should undertake structural reorganization measures in a transparent and efficient manner and in consultation with the Member States. UN 14- وأفاد أحد المتكلمين بأنه ينبغي للمكتب أن يتخذ تدابير إعادة التنظيم الهيكلي على نحو شفاف وفعال وبالتشاور مع الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد