ويكيبيديا

    "وبالتشاور مع المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in consultation with civil society
        
    However, on the basis of the results of various surveys conducted by numerous NGOs, the Government, in consultation with civil society, had drafted legislation on domestic violence. UN غير أن الحكومة أعدت مشروع قانون عن العنف العائلي، استنادا إلى نتائج شتى الاستقصاءات التي أجرتها منظمات غير حكومية عديدة، وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    She would develop those guidelines further in coordination with her colleagues and in consultation with civil society. UN وستواصل تطوير تلك المبادئ التوجيهية بالتنسيق مع زملائها وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    It has been developed in line with the recommendations of the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons and in consultation with civil society, IDP associations and the international community. UN ووضعت هذه الاستراتيجية وفقاً لتوصيات ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً وبالتشاور مع المجتمع المدني ورابطات الأشخاص المشردين داخلياً والمجتمع الدولي.
    Lesotho's national report to the universal periodic review had been prepared through an integrated institutional process and in consultation with civil society. UN وقد أُعد التقرير الوطني لليسوتو المقدم إلى الاستعراض الدوري الشامل من خلال عملية مؤسسية متكاملة وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    8. The Action Plan was developed in close collaboration with member States and in consultation with civil society and the private sector, and is based on current scientific knowledge, available evidence and a review of international experience. UN 8 - وقد وُضعت خطة العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، وبالتشاور مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهي تستند إلى المعرفة العلمية الراهنة والأدلة المتاحة واستعراض للخبرة الدولية.
    The Plan was developed by the Ministry of the Interior, in conjunction with other departments and in consultation with civil society, and was approved by the Council of Ministers on 15 February 2012. UN وقامت بوضع الخطة وزارة الداخلية بالاشتراك مع الوزارات الأخرى وبالتشاور مع المجتمع المدني وأقرها مجلس الوزراء في 15 شباط/فبراير 2012.
    (b) Develop, with the technical support of UNICEF and in consultation with civil society at large, a comprehensive strategy aimed at supporting families, including indicators, expected results and budget allocation. UN (ب) وضع استراتيجية شاملة، بدعم تقني من منظمة اليونيسيف وبالتشاور مع المجتمع المدني بشكل عام، تهدف إلى دعم الأُسر، وتشتمل على المؤشرات والنتائج المتوقَّعة ومخصصات الميزانية المرصودة لها.
    Furthermore, the Committee recommends that an effective preventive strategy against harmful traditional practices, including FGM, early marriage and forced feeding (gavage), be developed in a comprehensive manner in consultation with civil society. UN كما توصي بوضع استراتيجية فعالة لمنع الممارسات التقليدية الضارة، ومنها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر، والإطعام الإجباري (التسمين)، وذلك بصورة شاملة وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    118.25 Implement and strengthen policies and laws to protect and promote the rights of persons with disabilities and ensure that these mechanisms enjoy a human rights based approach consistent with the CRPD and in consultation with civil society (Colombia); UN 118-25- تنفيذ وتقوية السياسات والقوانين لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان اتّباع هذه الآليات نهجاً قائماً على حقوق الإنسان يتماشى مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتشاور مع المجتمع المدني (كولومبيا)؛
    87. In 2012, the Human Rights Office will monitor and provide technical and other support to the Government of Iraq on the implementation of the National Action Plan on Human Rights, which was developed by the Government in 2011, supported by the Human Rights Office, and in consultation with civil society, which aims to implement the recommendations accepted by Iraq in the universal periodic review process, carried out in February 2010. UN 87 - وخلال عام 2012 سيتولى مكتب حقوق الإنسان، القيام بأعمال الرصد وتقديم الدعم التقني وغيره من أعمال الدعم إلى حكومة العراق بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، التي وضعتها الحكومة عام 2011 بدعم من مكتب حقوق الإنسان وبالتشاور مع المجتمع المدني. وتهدف هذه الخطة إلى تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي أجريت في شباط/فبراير 2010.
    74. in consultation with civil society and the United Nation High Commissioner for Refugees, the United States established that each arriving alien with a credible fear of persecution or torture would be considered for release; and that those who established their identity and did not pose a flight risk or a danger to the community would not be detained pending completion of their immigration proceedings. UN 74- وبالتشاور مع المجتمع المدني ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، قررت الولايات المتحدة النظر في إخلاء سبيل كل أجنبي يَفِد إليها إذا كانت لديه مخاوف فعلية من تعرضه للاضطهاد أو التعذيب، وعدم احتجاز الأشخاص الذين لديهم وثائق تثبت هويتهم ولا يحتمل فرارهم ولا يشكلون خطراً على المجتمع ريثما تنتهي إجراءاتهم المتعلقة بالهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد