ويكيبيديا

    "وبالتشاور مع حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in consultation with the Government
        
    • consultation with the Government of
        
    As authorized by the Council and in consultation with the Government of the Democratic Republic of the Congo, some 1,494 troops have been withdrawn from MONUSCO. UN ووفقا لما أذن به المجلس، وبالتشاور مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، سُحب من البعثة نحو 494 1 من أفراد القوات.
    The task force, in consultation with the Government of Lebanon, is examining the possibility of designing activities and projects in order to ensure the follow-up of specific recommendations. UN وبالتشاور مع حكومة لبنان، تنظر فرقة العمل، في إمكانية تصميم أنشطة ومشاريع لضمان متابعة توصيات محددة.
    The United Nations Secretariat would assess separately, in consultation with the Government of the Sudan, the feasibility and appropriateness of providing United Nations support to national, state and local elections. UN وستقيِّم الأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل مستقل، وبالتشاور مع حكومة السودان، مدى جدوى وملاءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة للانتخابات الوطنية وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي.
    Arrangements are being made for it in the light of the conclusions of the SBI at its sixth session and of further guidance received from the COP Bureau, and in consultation with the Government of Japan, host of COP 3. UN وتجري حاليا ترتيبات لذلك في ضوء استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة وأي توجيهات أخرى ترد من مكتب مؤتمر اﻷطراف، وبالتشاور مع حكومة اليابان المضيفة للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    7. in consultation with the Government of Haiti, the United Nations would, at a later stage, assist in the establishment of a Police Academy and in the training of a new generation of police officers there. UN ٧ - وفي مرحلة لاحقة وبالتشاور مع حكومة هايتي تقوم اﻷمم المتحدة بتقديم مساعدة في إنشاء أكاديمية للشرطة، وفي تربية جيل جديد من ضباط الشرطة.
    in consultation with the Government of Liberia, UNMIL, the United Nations country team and other national stakeholders, the Mission identified the main risks to and gaps in peace consolidation in Liberia and recommended approaches as to how the Commission could support the Government of Liberia in addressing peacebuilding priorities. UN وبالتشاور مع حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري وغيرهم من أصحاب المصلحة الوطنيين، حددت البعثة المخاطر الرئيسية التي تهدد توطيد السلام في ليبريا والثغرات التي تعتريه، وأوصت بالنهج التي يمكن أن تدعم بها اللجنة حكومة ليبريا في التصدي لأولويات بناء السلام.
    10. Decides further that, without prejudice to paragraph 2 above, MINURCAT, acting within its means and capabilities and where possible in consultation with the Government of Chad, shall be authorized to respond to imminent threats of violence to civilians in its immediate vicinity; UN 10 - يقرر كذلك، دون مساس بالفقرة 2 أعلاه، أن يؤذن للبعثة، في حدود ما يتوفر لها من وسائل وإمكانيات، وبالتشاور مع حكومة تشاد عند الإمكان، بالرد على أي تهديدات بالعنف محرقة بالمدنيين في المناطق القريبة مباشرة من للبعثة؛
    10. Decides further that, without prejudice to paragraph 2 above, MINURCAT, acting within its means and capabilities and where possible in consultation with the Government of Chad, shall be authorized to respond to imminent threats of violence to civilians in its immediate vicinity; UN 10 - يقرر كذلك، دون مساس بالفقرة 2 أعلاه، أن يؤذن للبعثة، في حدود ما يتوفر لها من وسائل وإمكانيات، وبالتشاور مع حكومة تشاد عند الإمكان، بالرد على أي تهديدات بالعنف محدقة بالمدنيين في المناطق القريبة مباشرة من للبعثة؛
    The Mission will regularly report on progress towards achieving the benchmarks, taking into account ongoing developments in the region and, where necessary, and in consultation with the Government of the Republic of South Sudan, recommend adjustments to the benchmarks and indicators to ensure that they remain realistic and achievable. UN وسوف تقدم البعثة تقارير دورية عن التقدم المحرز نحو إنجاز المعايير المرجعية، مع مراعاة التطورات الجارية في المنطقة، كما ستوصي، عند الاقتضاء وبالتشاور مع حكومة جمهورية جنوب السودان، بإدخال تعديلات على المعايير المرجعية والمؤشرات بغرض كفالة استمرار اتسامها بالواقعية والقابلية للتحقيق.
    Entitled " Putting peace to work: priorities and strategies for the second phase of the development effort in the West Bank and Gaza Strip " , the document was prepared in close coordination with the Palestinian Authority, in consultation with the Government of Israel and following discussions with key donors. UN وعنوان الوثيقة هو " تشغيل السلام: أولويات واستراتيجيات للمرحلة الثانية من الجهد اﻹنمائي في الضفة الغربية وقطاع غزة " ، وقد جرى إعدادها بتنسيق وثيق مع السلطة الفلسطينية، وبالتشاور مع حكومة إسرائيل وبعد مناقشات مع المانحين الرئيسيين.
    In cooperation with the Commonwealth, and in consultation with the Government of Nigeria, I shall also be considering concrete ways in which the United Nations system can further assist Nigeria in ensuring the democratic return to civilian rule by 1 October 1998, in accordance with the timetable previously established. UN وسأقوم أيضا، بالتعاون مع الكمنولث، وبالتشاور مع حكومة نيجيريا، بالنظر في سبل محددة تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة عن طريقها، مواصلة تقديم المساعدة إلى نيجيريا في كفالة العودة الديمقراطية إلى الحكم المدني بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وفقا للجدول الزمني المحدد سابقا.
    The Committee notes that, as mentioned in paragraph 19 of annex I of the report, taking into account the needs of the UNV programme, and in consultation with the Government of Germany, the working group has indicated that the most appropriate date for the move of UNV headquarters from Geneva to Bonn would be July 1996. UN وتلاحظ اللجنة، حسبما أشير في الفقرة ١٩ من المرفق اﻷول من التقرير، ومع أخذ احتياجات برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في الاعتبار، وبالتشاور مع حكومة ألمانيا، أن الفريق العامل أشار إلى أن أنسب موعد لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون هو تموز/يوليه ١٩٩٦.
    (b) Successful projects and/or activities which have been curtailed as a result of reallocating fourth cycle IPF be restored on a selective basis in consultation with the Government of Myanmar; UN )ب( استئناف المشاريع و/أو اﻷنشطة الناجحة التي تقلصت نتيجة لاعادة تخصيص موارد أرقام التخطيط الارشادية للدورة الرابعة، وذلك على أساس انتقائي وبالتشاور مع حكومة ميانمار؛
    19. After consultations with UNV concerning the needs of the UNV programme, and in consultation with the Government of Germany regarding the availability of permanent office accommodation for UNV, the working group has assumed that the most appropriate, and mutually acceptable, date for the move of UNV to Bonn would be July 1996. UN ١٩ - بعد التشاور مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بشأن احتياجات البرنامج، وبالتشاور مع حكومة المانيا في أمر توفر أمكنة دائمة لمكاتب متطوعي اﻷمم المتحدة، افترض الفريق العامل أن أنسب موعد مقبول لدى الطرفين لانتقال برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون هو تموز/يوليه ١٩٩٦.
    3. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to implement the reconfiguration of UNIFIL as outlined in his recent reports in accordance with the letter of the President of Security Council of 18 May 2001, in the light of developments on the ground and in consultation with the Government of Lebanon and the troop-contributing countries; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ إعادة تشكيل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الوارد في التقارير التي قدمها مؤخرا ووفقا لرسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيار/مايو 2001، في ضوء التطورات على أرض الواقع وبالتشاور مع حكومة لبنان والبلدان المساهمة بقوات؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to implement the reconfiguration of UNIFIL as outlined in his recent report and in accordance with the letter of the President of the Security Council of 18 May 2001, in the light of developments on the ground and in consultation with the Government of Lebanon and the troop-contributing countries; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ إعادة تشكيل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الوارد في تقريره ووفقا لرسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيار/مايو 2001، في ضوء التطورات على أرض الواقع وبالتشاور مع حكومة لبنان والبلدان المساهمة بقوات؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to implement the reconfiguration of UNIFIL as outlined in his recent reports in accordance with the letter of the President of Security Council of 18 May 2001, in the light of developments on the ground and in consultation with the Government of Lebanon and the troop-contributing countries; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ إعادة تشكيل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الوارد في التقارير التي قدمها مؤخرا ووفقا لرسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيار/مايو 2001، في ضوء التطورات على أرض الواقع وبالتشاور مع حكومة لبنان والبلدان المساهمة بقوات؛
    90. UNEP/ROAP, in consultation with the Government of Mongolia, is developing " Community-Based Integrated Management of Pasture, Drylands Biodiversity of Mongolia and Ground Water " in Mongolia for GEF support. UN 90- وبالتشاور مع حكومة منغوليا، يقوم المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير مشروع " الإدارة المجتمعية المتكاملة للمراعي والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة والمياه الجوفية " في منغوليا بغية الحصول على دعم من مرفق البيئة العالمية.
    Accordingly, following the formation of the new Government in November, my Special Representative led a field-based integrated mission planning process in full cooperation with the United Nations country team, and in consultation with the Government of Libya. UN وبناءً عليه، وعقب تشكيل الحكومة الجديدة في تشرين الثاني/نوفمبر، قاد ممثلي الخاص إحدى عمليات التخطيط المتكامل للبعثات الميدانية، بالتعاون الكامل مع الفريق القطري للأمم المتحدة، وبالتشاور مع حكومة ليبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد