ويكيبيديا

    "وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in collaboration with UNDP
        
    • in cooperation with UNDP
        
    • together with UNDP
        
    The mission also contributed to the development and consolidation of the legal framework, in close consultation with the Sudanese authorities and in collaboration with UNDP. UN وساهمت البعثة أيضاً في تطوير وتوحيد الإطار القانوني، بالتشاور الوثيق مع السلطات السودانية وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The project is being implemented by UNOPS, with funds from the European Union and in collaboration with UNDP and UNEP. UN ويتم تنفيذ المشروع بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من خلال أموال من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    in collaboration with UNDP, the United Nations Capital Development Fund continued to work with the Ministry for State Administration to establish a decentralized local government system. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية العمل مع وزارة إدارة الدولة من أجل إنشاء نظام لا مركزي للحكم المحلي.
    in cooperation with UNDP and the national human rights institutions of Denmark, India, South Africa and Uganda, OHCHR developed a toolkit for country team staff, which provides practical tools and guidance on supporting the establishment, consolidation or assessment of national human rights institutions. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أوغندا، وجنوب أفريقيا، والدانمرك، والهند، قامت المفوضية بوضع مجموعة أدوات لموظفي الأفرقة القطرية توفر عددا وتوجيهات عملية بشأن دعم إنشاء أو توطيد أو تقييم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    55. Alongside this certification process, technical assistance should be provided, as requested by the Government, through the new mission's electoral component, in cooperation with UNDP. UN 55 - وبالإضافة إلى عملية التصديق هذه، ينبغي تقديم المساعدة التقنية، حسب طلب الحكومة، عن طريق العنصر الانتخابي الجديد في البعثة، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    31. in collaboration with UNDP and the Commonwealth Secretariat, consultations and assistance in country needs assessment and in further consolidation of the democratic process in Cameroon, particularly as concerns voter education and mechanisms of registration, were strengthened during the period under review. C. Information and documentation UN 31 - وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الكمنولث، تم تعزيز المشاورات وتقديم المساعدات في تقييم الاحتياجات القطرية، وفي زيادة ترسيخ العملية الديمقراطية في الكاميرون، لا سيما فيما يتعلق بتثقيف الناخبين، كما تمّ تعزيز آليات التسجيل خلال الفترة قيد الاستعراض.
    in collaboration with UNDP and the United Nations Mine Action Service, mine action was included in the United Nations Development Assistance Framework for the Sudan for the period from 2009 to 2012 and the Sudan five-year strategy for the period from 2007 to 2012. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، أدرجت الإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للسودان للفترة من 2009 إلى 2012 واستراتيجية الخمس سنوات للسودان للفترة من 2007 إلى 2012.
    in collaboration with UNDP in Indonesia, the Forum has pushed for multi-stakeholder dialogues within the Aid for Development Effectiveness Secretariat concerning aid effectiveness between 2009 and 2011. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إندونيسيا، دفع المحفل نحو إجراء حوارات بين الجهات المعنية المتعددة في إطار أمانة تقديم المعونة من أجل فعالية التنمية بشأن فعالية المعونة في الفترة بين عامي 2009 و 2011.
    As a UN agency, UNCDF, in collaboration with UNDP is well positioned to bring together key stakeholders like central banks, commercial banks, microfinance institutions, bi-lateral and multi-lateral donors to formulate and implement national action plans to build inclusive financial sectors. UN ويتمتع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بوصفه وكالة من وكالات الأمم المتحدة، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمركز ممتاز يتيح له جمع أصحاب المصلحة الرئيسيين كالبنوك المركزية والبنوك التجارية ومؤسسات التمويل الصغير والمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف لصياغة وتنفيذ خطط عمل وطنية من أجل إنشاء قطاعات مالية شاملة.
    in collaboration with UNDP and other United Nations entities through relevant inter-agency processes, the subprogramme will promote the mainstreaming of chemical safety in development agendas and the active involvement of all relevant sectors to achieve coherent and effective regulatory, voluntary and market-based policies at the national level and, when relevant, at the sub-regional level. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، ومن خلال العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز إدماج مبادئ السلامة الكيميائية في الخطط الإنمائية والمشاركة النشطة لجميع القطاعات ذات الصلة، وصولا إلى سياسات تنظيمية وطوعية وقائمة على السوق تتسم بالاتساق والفعالية، على الصعيد الوطني وكذلك على الصعيد دون الإقليمي عند الاقتضاء.
    in collaboration with UNDP and other United Nations entities through relevant inter-agency processes, the subprogramme will promote the mainstreaming of chemical safety in development agendas and the active involvement of all relevant sectors to achieve coherent and effective regulatory, voluntary and market-based policies at the national level and, when relevant, at the subregional level. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، من خلال العمليات ذات الصلة، المشتركة بين الوكالات، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز إدماج مبادئ السلامة الكيميائية في الخطط الإنمائية والمشاركة النشطة لجميع القطاعات ذات الصلة، وصولا إلى سياسات تنظيمية وتطوعية وقائمة على السوق تتسم بالاتساق والفعالية، على الصعيد الوطني وكذلك على الصعيد دون الإقليمي عند الاقتضاء.
    in collaboration with UNDP and other United Nations entities through relevant inter-agency processes, the subprogramme will promote the mainstreaming of chemical safety in development agendas and the active involvement of all relevant sectors to achieve coherent and effective regulatory, voluntary and market-based policies at the national level and, when relevant, at the subregional level. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، من خلال العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز إدماج مبادئ السلامة الكيميائية في الخطط الإنمائية والمشاركة النشطة لجميع القطاعات ذات الصلة، سعيا للتوصل إلى سياسات تنظيمية وتطوعية وقائمة على السوق تتسم بالاتساق والفعالية، على الصعيد الوطني وكذلك على الصعيد دون الإقليمي عند الاقتضاء.
    in collaboration with UNDP and other United Nations entities through relevant inter-agency processes, the subprogramme will promote the mainstreaming of chemical safety in development agendas and the active involvement of all relevant sectors to achieve coherent and effective regulatory, voluntary and market-based policies at the national level and, when relevant, at the subregional level. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، من خلال العمليات ذات الصلة، المشتركة بين الوكالات، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز إدماج مبادئ السلامة الكيميائية في الخطط الإنمائية والمشاركة النشطة لجميع القطاعات ذات الصلة، وصولا إلى سياسات تنظيمية وتطوعية وقائمة على السوق تتسم بالاتساق والفعالية، على الصعيد الوطني وكذلك على الصعيد دون الإقليمي عند الاقتضاء.
    in collaboration with UNDP and other United Nations entities through relevant inter-agency processes, the subprogramme will promote the mainstreaming of chemical safety in development agendas and the active involvement of all relevant sectors to achieve coherent and effective regulatory, voluntary and market-based policies at the national level and, when relevant, at the subregional level. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى من خلال عمليات ذات صلة مشتركة بين الوكالات، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع إدماج الأمان الكيميائي في جداول أعمال التنمية، وتشجيع مشاركة جميع القطاعات ذات الصلة لكي تضع، على صعيد وطني، ودون إقليمي عندما يكون ذلك مهماً، سياسات تنظيمية وطوعية مستندة إلى السوق تكون متسقة وفعالة.
    in collaboration with UNDP and other United Nations entities through relevant inter-agency processes, the subprogramme will promote the mainstreaming of chemical safety in development agendas and the active involvement of all relevant sectors to achieve coherent and effective regulatory, voluntary and marketbased policies at the national level and, when relevant, at the subregional level. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة، من خلال العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز إدماج مبادئ السلامة الكيميائية في الخطط الإنمائية والمشاركة النشطة لجميع القطاعات ذات الصلة، سعيا للتوصل إلى سياسات تنظيمية وتطوعية وقائمة على السوق تتسم بالاتساق والفعالية، على الصعيد الوطني وكذلك على الصعيد دون الإقليمي عند الاقتضاء.
    Morocco further reported on the initiative to hold the first Arabic gathering on human rights education within the framework of the Decade, in cooperation with UNDP and UNESCO, which led to the adoption of the Rabat Declaration on the elaboration of a regional strategy for human rights education. UN وأبلغ المغرب بالإضافة إلى ذلك بمبادرة عقد الاجتماع العربي الأول المكرّس للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار العقد وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، الذي أدى إلى اعتماد إعلان الرباط بشأن إعداد استراتيجية إقليمية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    in cooperation with UNDP and the International Policy Centre for Inclusive Growth headquartered in Brazil, it is also working to clarify how poverty and environment linkages in development planning can be mainstreamed while protecting the poor from negative impacts. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الدولي لسياسات النمو الشامل الكائن مقره في البرازيل، يعمل برنامج البيئة أيضا من أجل توضيح الطريقة التي يمكن بها تعميم مراعاة الروابط القائمة بين الفقر والبيئة في عمليات تخطيط التنمية، مع حماية الفقراء من الآثار السلبية، في الوقت نفسه.
    184. In 2009, a project was conducted in cooperation with UNDP to support efforts by the National Commission on Women's Affairs and Family and Demographic Policy to improve measures aimed at ensuring gender equality in Kazakhstan. UN 184- وابتداءً من عام 2009 وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينفذ مشروع " دعم اللجنة الوطنية للمرأة والأسرة والسياسة الديمغرافية لتطوير التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في جمهورية كازاخستان " .
    in cooperation with UNDP and the International Centre for Transitional Justice, the Office provided support to the Technical Committee, which comprised the Ministry of Human Rights and Transitional Justice and a wide range of representatives of civil society organizations, in organizing the national consultations leading to the drafting of a comprehensive transitional justice law. UN 54- وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الدولي للعدالة الانتقالية، قدمت المفوضية الدعم للجنة التقنية، التي تضم وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، وطائفة واسعة من ممثلي منظمات المجتمع المدني، في تنظيم مشاورات وطنية من أجل صياغة قانون شامل للعدالة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد