ويكيبيديا

    "وبالمساواة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and equal
        
    • and of equal
        
    • equal access to
        
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    (c) Adopting positive measures, as appropriate, to increase employment of persons with disabilities in the public and private sectors, in particular for women and youth with disabilities, persons with intellectual or psychosocial disabilities, and ensuring that such positive measures are designed and promoted in a way that recognizes the value of diversity in the workplace and of equal career development for all; UN (ج) اتخاذ تدابير إيجابية، عند الاقتضاء، لزيادة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ولا سيما لصالح ذوي الإعاقة من النساء والشباب وذوي الإعاقة الذهنية أو النفسية الاجتماعية في القطاعين العام والخاص، وضمان وضع هذه التدابير الإيجابية وتعزيزها على نحو يقر بقيمة التنوع في مكان العمل وبالمساواة في التطور الوظيفي للجميع؛
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتكرر اللجنة أنه يجب على الدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في حق التمتع بحماية القانون.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتكرر اللجنة أن على الدولة الطرف إعادة النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتُكرِّر الدولة تأكيدها بأنه ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    The principles of social justice are a prerequisite for such a society, where every individual and group is entitled to fair and equal treatment, has equal access to rights, fulfils his or her responsibilities and shares the benefits produced by society. UN ومبادئ العدالة الاجتماعية شرط أساسي لإقامة مجتمع من هذا القبيل يتمتع فيه كل فرد وجماعة بمعاملة عادلة ومنصفة، وبالمساواة في الحقوق، ويفي فيه بمسؤولياته، ويتقاسم منافعه.
    Foreign donors should be encouraged to provide study tours to selected Cambodian women who participate in public affairs to provide them with perspectives and with contacts with relevant foreign women's groups concerned with policy development and equal opportunity. UN وينبغي تشجيع الجهات المانحة اﻷجنبية على إتاحة جولات دراسية لنخبة من النساء الكمبوديات المشاركات في الشؤون العامة لتزويدهن بوجهات نظر صحيحة وﻹقامة صلات مع المجموعات النسائية اﻷجنبية المعنية بوضع السياسة وبالمساواة في الفرص.
    According to the opinions of several NGOs, more attention should actually be paid to the promotion of gender sensitive and equal teaching models and practices in teacher training, curricula and the production of teaching materials. UN ووفقا لآراء منظمات غير حكومية عديدة، ينبغي إيلاء اهتمام أكبر لتعزيز نماذج وممارسات تعنى بالوعي المتعلق بنوع الجنس وبالمساواة في التعليم، وذلك عند تدريب المعلمين وإعداد المناهج وإنتاج المواد التعليمية.
    Since 2001, a separate ordinance has been in place stating that, when designing and carrying out their activities, government agencies must take disability policy objectives into account and act to ensure that people with disabilities enjoy full participation in society and equal living conditions. UN وصدر منذ عام 2001 أمر قانوني منفصل ينص على وجوب أن تراعي الوكالات الحكومية، لدى إعداد أنشطتها وتنفيذها، أهداف السياسات المتعلقة بالإعاقة وتحرص على تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمشاركة الكاملة في المجتمع وبالمساواة في الظروف المعيشية.
    20. Reaffirms the need for Governments and regional and international bodies to take measures to ensure that women have equal access to and equal opportunity to participate in scientific and technological areas, especially in areas where they are not represented or are underrepresented; UN ٠٢ - تعيد تأكيد ضرورة قيام الحكومات والهيئات اﻹقليمية والدولية باتخاذ تدابير لتضمن للمرأة تمتعها بالمساواة في فرص الوصول إلى المجالات العلمية والتكنولوجية، ولا سيما في المجالات التي تكون فيها المرأة غير ممثلة أصلا أو تكون ممثلة تمثيلا ناقصا، وبالمساواة في فرص الاشتراك فيها؛
    20. Reaffirms the need for Governments and regional and international bodies to take measures to ensure that women have equal access to and equal opportunity to participate in scientific and technological areas, especially in areas where they are not represented or are underrepresented; UN ٢٠ - تعيد تأكيد ضرورة قيام الحكومات والهيئات اﻹقليمية والدولية باتخاذ تدابير لتضمن للمرأة تمتعها بالمساواة في فرص الوصول إلى المجالات العلمية والتكنولوجية، ولا سيما في المجالات التي تكون فيها المرأة غير ممثلة أصلا أو تكون ممثلة تمثيلا ناقصا، وبالمساواة في فرص الاشتراك فيها؛
    Take additional measures that aim at implementing labour laws that the Kingdom has ratified, especially those regarding ending all sorts of discrimination at work and equal remuneration (Egypt); UN 138-182- اتخاذ تدابير إضافية تهدف إلى تنفيذ قوانين العمل التي صدقت عليها المملكة، لا سيما تلك المتعلقة بإنهاء جميع أنواع التمييز في العمل وبالمساواة في الأجر (مصر)؛
    19. Like the ILO, the Committee is concerned about the persisting impediments to women in German society, in terms of promotion in employment and equal wages for work of equal value, both in the private and public sectors, and especially in federal bodies and academic institutions, despite the efforts of the State party to give a new impetus to the equal participation of women in the labour market. UN 19- وتعرب اللجنة، مثل منظمة العمل الدولية، عن قلقها إزاء العقبات الملحة التي تواجهها المرأة في المجتمع الألماني، فيما يتعلق بترقيتها في العمل وبالمساواة في الأجر التي تتقاضاه عن العمل المتساوي القيمة، في القطاعين الخاص والعام معاً، وخاصة في الهيئات الاتحادية والمؤسسات الأكاديمية، رغم جهود الدولة الطرف لتقديم حوافز جديدة لمشاركة المرأة في سوق العمل على قدم المساواة مع الرجل.
    645. In addition, the recommendations that were accepted after the session of the Working Group were on expediting action to establish a gender equality council; increasing the resources allocated to the Commissioner for Gender Equality and equal Treatment; paying special attention to acts of violence against homosexuals; and speeding up the process of the adoption of the Development Plan for Children and Families for 2011 - 2020. UN 645- وبالإضافة إلى ذلك، كانت التوصيات التي قُبلت بعد انتهاء دورة الفريق العامل تتعلق بتسريع العمل على إنشاء مجلسٍ للمساواة بين الجنسين وبزيادة الموارد المخصصة للمفوض المعني بالمساواة بين الجنسين وبالمساواة في المعاملة وبإيلاء عناية خاصة لأعمال العنف التي تُرتكب في حق المثليين والمثليات وبتسريع عملية اعتماد الخطط الإنمائية لصالح الطفل والأسرة للفترة ما بين عامي 2011 و2020.
    (c) Adopting positive measures, as appropriate, to increase employment of persons with disabilities in the public and private sectors, in particular for women and youth with disabilities, persons with intellectual or psychosocial disabilities, and ensuring that such positive measures are designed and promoted in a way that recognizes the value of diversity in the workplace and of equal career development for all; UN (ج) اتخاذ تدابير إيجابية، عند الاقتضاء، لزيادة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاعين العام والخاص، ولاسيما لصالح ذوي الإعاقة من النساء والشباب وذوي الإعاقة الذهنية أو النفسية - الاجتماعية، وضمان وضع هذه التدابير الإيجابية وتعزيزها على نحو يقر بقيمة التنوع في مكان العمل وبالمساواة في التطور الوظيفي للجميع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد