It welcomed the frankness and inclusiveness which characterized the preparation of the national report and the information provided by a significant number of stakeholders. | UN | ورحّبت تنزانيا بالصراحة والشمولية اللتان طبعتا إعداد التقرير الوطني وبالمعلومات التي قدمها عدد كبير من أصحاب المصلحة. |
The Committee welcomes the submission of the initial report of Sierra Leone, which was long overdue, and the information presented therein. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم سيراليون تقريرها الأولي وبالمعلومات التي تضمنها، رغم وروده متأخراً جداً عن موعده. |
The Committee welcomes the adoption of temporary special measures to encourage women's participation as candidates in the forthcoming legislative elections and the information provided by the delegation indicating that 2,500 women have been registered as candidates. | UN | وترحب اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة المرأة كمرشحة في الانتخابات التشريعية المقبلة وبالمعلومات التي قدمها الوفد مبينا أنه تم تسجيل 500 2 من النساء كمرشحات. |
2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Mozambique and the information presented therein, while regretting that it was submitted late. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم موزامبيق تقريرها الأولي وبالمعلومات التي تضمنها، ولكنها تأسف لتقديمه متأخراً عن موعده. |
The Committee had taken note of the representations and of the information provided by the Member States in question. | UN | وذكر أن اللجنة أحاطت علما بالبيانات وبالمعلومات التي وفرتها الدول الأعضاء المعنية. |
2. The Committee welcomes the submission of the Dominican Republic's fifth periodic report and the information contained therein. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الجمهورية الدومينيكية لتقريرها الدوري الخامس وبالمعلومات التي يتضمنها. |
It welcomed the frankness and inclusiveness which characterized the preparation of the national report and the information provided by a significant number of stakeholders. | UN | ورحّبت تنزانيا بالصراحة والشمولية اللتين اتسم بهما إعداد التقرير الوطني، وبالمعلومات التي قدمها عدد كبير من أصحاب المصلحة. |
However, it welcomed the participation of senior officers of ILO, including the head of the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), and the information provided on their activities. | UN | ورحب مع ذلك بمشاركة كبار الموظفين في منظمة العمل الدولية، بمن فيهم رئيس البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وبالمعلومات التي قدمت بشأن الأنشطة التي نفذوها. |
Members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) welcome the report and the information it provides on the range of activities throughout the system that generate revenue. | UN | ويرحب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بهذا التقرير وبالمعلومات التي يقدمها حول طائفة من الأنشطة في شتى هيئات المنظومة. |
148. The representative of CCISUA also took note of the information in the document and the information provided by the organizations. | UN | 148- وأحاط ممثل لجنة التنسيق علما، هو أيضا، بالمعلومات الواردة في الوثيقة وبالمعلومات التي قدمتها المنظمات. |
77. Qatar appreciated the way in which the report had been prepared and the information provided. | UN | 77- وأشادت قطر بالطريقة التي أُعد بها التقرير وبالمعلومات التي تضمنها. |
But for the moment, the Committee is bound to measure State practice tout simple against the standards of the Covenant and the information provided by the parties to the Optional Protocol. | UN | ولكن اللجنة ملزمة، في الوقت الراهن، بقياس ممارسة الدولة ببساطة بمعايير العهد، وبالمعلومات التي يوفرها الأطراف في البروتوكول الاختياري. |
37. The Committee welcomes the rule that mandatory recruitment starts at the age of 18 and the information indicating that no derogation from this rule is accepted. | UN | 37- ترحب اللجنة بالقاعدة التي تنص على أن التجنيد الإجباري يبدأ في سن 18 وبالمعلومات التي تشير إلى أنه لا يقبل أي استثناء لهذه القاعدة. |
59. As to overcrowding in prisons, he welcomed the delegation's acknowledgement that deficiencies existed and the information that efforts were being made to deal with them. | UN | 59- وبالنسبة للاكتظاظ في السجون كما قال إنه يرحب بتسليم الوفد بأن هناك أوجه نقص في هذا المضمار وبالمعلومات التي تفيد بأنه يتم بذل الجهود لمعالجتها. |
34. The second question concerned equality of the sexes and the information given in paragraphs 16, 29, 43, 82 and 90 of the report. | UN | ٤٣- ومضى قائلا إن المسألة الثانية تتعلق بمساواة الجنسين وبالمعلومات التي قدمت في التقرير في الفقرات ٦١، و٩٢، و٣٤، و٢٨ و٠٩. |
It welcomed the participation of the ILO, in particular the head of the new Special Action Programme to Combat Forced Labour, and the information provided on its activities, as well as the participation of WHO and the information provided on the effects of child marriage. | UN | ورحب بمشاركة منظمة العمل الدولية، لا سيما رئيس البرنامج الجديد، برنامج العمل الخاص الجديد لمكافحة السخرة، وبالمعلومات التي قدمتها عن أنشطتها، كما رحب بمشاركة منظمة الصحة العالمية والمعلومات التي قدمتها عن آثار زواج الأطفال. |
Taking note with interest of the statements made and the information on the political and economic situation in Guam provided by the representatives of the Territory to the meeting of the Fourth Committee in October 2002, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الإقليم وبالمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في غوام، أمام اللجنة الرابعة في تشرين الأول/ أكتوبر عام 2002، |
Taking note with interest of the statements made and the information provided by the representative of the Governor of the Territory to the Caribbean regional seminar, held at Havana from 23 to 25 May 2001, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في هافان، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001، |
Action:: The SBI will be invited to take note of document FCCC/SBI/2007/INF.10 and of the information it containsed therein, with athe view to providing guidance to the Parties and to the secretariat, as appropriate. | UN | 60- الإجراء: ستدعى اللجنة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.10 وبالمعلومات التي تتضمنها، بقصد تقديم الإرشادات إلى الأطراف وإلى الأمانة عند الاقتضاء. |
Taking note of the draft procedures for the financial administration of the Platform jointly developed by the Bureau and the secretariat and of the information provided by the United Nations Environment Programme and the United Nations Multi-partner Trust Fund Office on options available for the establishment of the Platform trust fund, | UN | وإذ يحيط علماً بمشروع الإجراءات الخاصة بالإدارة المالية للمنبر الذي اشترك في وضعه المكتب والأمانة، وبالمعلومات التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء للأمم المتحدة، بشأن الخيارات المتاحة لإنشاء الصندوق الاستئماني للمنبر، |
19. The participants welcome the presence at the Seminar of a representative of the Barbados office of UNDP and the insight which was provided into the work of UNDP in support of governance in some Eastern Caribbean States and Territories. | UN | 19 - يرحب المشاركون بوجود ممثلة عن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس في الحلقة الدراسية وبالمعلومات التي قدّمتها عن العمل الذي يقوم به البرنامج لدعم الحكم في بعض الدول والأقاليم في شرقي البحر الكاريبي. |
(a) Welcomed the participation in the Pacific regional seminar of the representatives of American Samoa and Guam, and the information they provided, and also welcomed the participation of experts and representatives of civil society organizations, who shared their views on the current realities and prospects of the process of decolonization in the Pacific Territories; | UN | (أ) رحبوا بمشاركة ممثلي ساموا الأمريكية وغوام في الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ، وبالمعلومات التي زودا بها الحلقة الدراسية، ورحبوا أيضا بمشاركة الخبراء والممثلين عن منظمات المجتمع المدني الذين أدلوا بآرائهم بشأن الواقع الراهن وآفاق عملية إنهاء الاستعمار في أقاليم منطقة المحيط الهادئ؛ |