ويكيبيديا

    "وبالمقارنة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compared with
        
    • compared to
        
    • in comparison with
        
    • in comparison to
        
    • by comparison with
        
    • in contrast to
        
    • relative to
        
    However, these posts are not Decision Making posts, and compared with 2002, there are no women at the District Administrator and Sub District Administrator levels. UN إلا أن هذه المراكز ليست مراكز صنع قرار، وبالمقارنة مع 2002، لا توجد نساء برتبة مدير مقاطعة أو مدير مقاطعة فرعية.
    compared with the developed countries, the developing world is still relatively young. UN وبالمقارنة مع البلدان المتقدمة النمو، لا يزال العالم النامي يتسم بالشباب نسبيا.
    compared to previous estimates, the rate per gallon has been reduced from $0.90 to $0.60 on the basis of expenditure pattern in 1998. UN وبالمقارنة مع التقديرات السابقة، انخفض سعر الغالون الواحد من ٠,٩٠ دولار إلى ٠,٦٠ دولار على أساس نمط اﻹنفاق في عام ١٩٩٨.
    compared to 2000, the number of such women has gone down much faster than that of men. UN وبالمقارنة مع عام 2000، انخفض عدد هؤلاء النساء بدرجة أسرع عن نظيره في حالة الرجال.
    in comparison with previous resolutions on the topic, the current draft resolution sought to incorporate new elements addressed by the Commission on Narcotic Drugs. UN وبالمقارنة مع القرارات السابقة بشأن الموضوع، يسعى مشروع القرار الحالي إلى إدماج عناصر جديدة تعالجها لجنة المخدرات.
    in comparison with capital flows of $1.5 trillion in 2007, this year we expect only $365 billion dollars. UN وبالمقارنة مع تدفقات رأسمالية بلغت 1.5 تريليون دولار في 2007، نتوقع هذا العام 365 بليون دولار فقط.
    in comparison to other sectors, the slower rate of arrivals reflects the nature of the equipment and materials procured. UN وبالمقارنة مع القطاعات اﻷخرى، يبين المعدل اﻷبطأ لوصول السلع طابع المعدات والمواد المشتراة.
    compared with the large number of men working in international institutions, women are very poorly represented. UN وبالمقارنة مع العدد الكبير للرجال في المؤسسات الدولية، فإن ثمة ضعفا واضحا لنسبة المرأة في التمثيل الدبلوماسي.
    As compared with the previous decade, there are, for example, more locally produced radio and television hours, however, with the proliferation of channels in both media, the total number of broadcast hours has also increased. UN وبالمقارنة مع العقد السابق، فقد ازداد عدد ساعات البث الإذاعي والتلفزيوني المنتجة محلياً وانتشرت قنوات وسائط الإعلام.
    compared with the cyclical low point in 1993, employment was some 8 per cent higher in 2000. UN وبالمقارنة مع الانخفاض الدوري لمعدل العمالة في عام 1993، فقد كان معدل العمالة أعلى في عام 2000 بنحو 8 في المائة.
    compared with 2000, the number of nationalities decreased from six to three in 2001. UN وبالمقارنة مع عام 2000، نقص عدد الجنسيات من ست جنسيات إلى ثلاثة جنسيات عام 2001.
    compared with the previous biennium, such allocations had risen by about $56 million. UN وبالمقارنة مع فترة السنتين المنصرمـة، زادت هذه الاعتمـادات بحوالي ٥٦ مليون دولار.
    As compared to the country-level data, the region had more infant deaths resulting from asphyxia and infections. UN وبالمقارنة مع بيانات أُعدت على المستوى القطري، سجلت المنطقة مزيدا من وفيات الرضع ناجمة عن الاختناق والالتهابات.
    compared to the previous decade, half of the least developed countries have experienced a deindustrialization process, measured by the declining share of manufactures in total output. UN وبالمقارنة مع العقد الماضي، تعرض نصف أقل البلدان نموا إلى انخفاض في التصنيع، مقاسا بانخفاض المصنوعات في الناتج الكلي.
    compared to the first alternative, this option is simpler and places less demand on biennial budgets in the short term. UN وبالمقارنة مع البديل الأول، يعد هذا الخيار أكثر بساطة وأقل تكليفا لميزانيات فترات السنتين في الأجل القصير.
    compared to other sources of foreign exchange earnings, recorded remittances have been less volatile and have experienced the most robust growth since 1990. UN وبالمقارنة مع مصادر أخرى لإيرادات القطع الأجنبي، كانت التحويلات المالية المسجلة أقل تقلبا وشهدت أقوى نمو منذ التسعينات.
    compared to 2008, nominations had fallen from 4,740 tonnes for soil uses and 292 tonnes for post-harvest uses. UN وبالمقارنة مع تعيينات عام 2008، انخفضت من 740 4 طناً لاستخدامات معالجة التربة و292 طناً لاستخدامات ما بعد الحصاد.
    in comparison with the year 2000 the number of female victims of robbery increased by approximately 10 per cent. The number of female victims of sexual abuse also increased in comparison with the year 2000. UN وبالمقارنة مع عام 2000، ازداد عدد الإناث ضحايا السلب بنحو 10 في المائة، كما ازداد عدد الإناث ضحايا الإيذاء الجنسي.
    in comparison with 2006, the number of female victims has increased by 15.6 per cent. UN وبالمقارنة مع سنة 2006، ازداد عدد النساء ضحايا هذا العنف بنسبة 15.6 في المائة.
    in comparison with 2006 the rate of employment among women also grew in 2007, from 61.8 per cent to 62.6 per cent. UN وبالمقارنة مع سنة 2006 ارتفع معدل البطالة بين النساء أيضاً في سنة 2007، من 61.8 في المائة إلى 62.6 في المائة.
    Juvenile crime levels in developed countries remain high, both by historical standards and in comparison to other countries. UN ولا تزال مستويات هذه الجرائم عالية في البلدان المتقدمة النمو، حسب المعايير التاريخية وبالمقارنة مع بلدان أخرى.
    by comparison with 1999, the share of air time given to women had increased on all public television networks. UN وبالمقارنة مع عام 1999، ازدادت الفترات الزمنية المخصصة للمرشحات في جميع محطات التلفزيون العامة.
    in contrast to western Europe, American business was also expanding its productive capacities as well as spending heavily on new technology. UN وبالمقارنة مع أوروبا الغربية، فإن التجارة اﻷمريكية كانت أيضا توسع طاقاتها الانتاجية، وباﻹضافة إلى اﻹنفاق الوافر على التكنولوجيا الجديدة.
    relative to controls, endosulfan-treated tadpoles had impaired development and failed to metamorphose. UN وبالمقارنة مع مجموعات المراقبة، كانت الشراغيف المعالجة بالإندوسلفان تعاني من إعاقة في النمو وعجز في التحول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد