ويكيبيديا

    "وبالنظر إلى ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in view of this
        
    • given that
        
    • in view of that
        
    • in view of the above
        
    • under the circumstances
        
    • given this
        
    • with this in
        
    • taking this into
        
    • and against this background
        
    in view of this, the Government of the State of Eritrea will continue to invest in the improvement of the healthcare system and to provide quality healthcare to all citizens. UN وبالنظر إلى ذلك ستواصل حكومة دولة إريتريا الاستثمار في تحسين نظام الرعاية الصحية وتوفير الرعاية الصحية الجيدة لجميع المواطنين.
    in view of this, further expansion/upgrading of IMIS should be approached rather cautiously by duly taking into account a number of factors, including in particular the costs required for upgrading as well as for maintenance. Project management UN وبالنظر إلى ذلك ينبغي توخي الحذر في مواصلة توسيع/تحديث نظام المعلومات الإدارية المتكامل، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعدد من العوامل، بما فيها بصفة خاصة التكاليف المطلوبة للتحديث فضلاً عن تكاليف الصيانة.
    given that situation, vigorous corrective measures are necessary. UN وبالنظر إلى ذلك الوضع، من الضروري اتخاذ تدابير تصحيحية صارمة.
    given that inability on the part of the Council, peace initiatives appear and disappear without any particular impact. UN وبالنظر إلى ذلك العجز من جانب المجلس، تظهر مبادرات السلام وتختفي دون أن يكون لها أي أثر معين.
    in view of that situation, and given that economic stability was a crucial factor for integration, she wished to know whether the Government would consider adopting targeted measures to encourage new immigrants to participate in economic activities. UN وبالنظر إلى ذلك الوضع، وبالنظر إلى أن الاستقرار الاقتصادي عامل حاسم في الاندماج، قالت إنها تَوَدُّ أن تعرف إن كانت الحكومة ستنظر في اعتماد تدابير موجهة لتشجيع المهاجرات الجديدات على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية.
    given that arrangement, Canada does not believe that a General Assembly draft resolution focused on the Forum is appropriate. UN وبالنظر إلى ذلك الترتيب، لا تعتقد كندا أن مشروع قرار الجمعية العامة قد ركّز على المنتدى بصورة ملائمة.
    given that understanding of the relationship between the State and the family, what, then, are the principles that should guide family policy in America? UN وبالنظر إلى ذلك الإدراك للعلاقة بين الدولة والأسرة، ما هي، إذا، المبادئ التي ينبغي أن توجه سياسة الأسرة في أمريكا؟
    given that situation, we have to look carefully at positions that unquestionably reflect the opinions of the majority and we have to agree on a strategy that would allow us to move forward. UN وبالنظر إلى ذلك الوضع، علينا أن ندرس بعناية المواقف التي تعبر دون أي شك عن رأي الأغلبية وأن نتفق على استراتيجية تتيح لمنا المضي قدما.
    in view of that, Member States that have not responded to the questionnaire are called upon to facilitate further the work of the Secretariat and provide the information required by the Conference. UN وبالنظر إلى ذلك فإن الدول الأعضاء التي لم ترد على الاستبيان مدعوة إلى زيادة تيسير عمل الأمانة بتوفير المعلومات التي يطلبها مؤتمر الأطراف.
    in view of that decision, item 8 (c) of the preamble could be deleted. UN وبالنظر إلى ذلك القرار، يمكن حذف البند 8(ج) من الديباجة.
    with this in mind, it may be useful for the Commission, in collaboration with the United Nations Convention on the Law of the Sea secretariat and other oceans-related bodies, to help organize a high-level ocean symposium in the period before the 2002 review. UN وبالنظر إلى ذلك قد يكون من المفيد أن تساعد اللجنة، في تآزر وثيق مع أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الهيئات ذات الصلة بالمحيطات، على تنظيم ندوة رفيعة المستوى بشأن المحيطات في الفترة السابقة لاستعراض عام ٢٠٠٢.
    taking this into account, as well as the existing capacity in UNIS and the general temporary assistance allotment available for press coverage, the Advisory Committee recommends the approval of only one P-3 press officer post. UN وبالنظر إلى ذلك وإلى القدرات الحالية لدائرة الإعلام ومخصصات المساعدة المؤقتة العامة المتاحة للتغطية الصحفية، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على وظيفة واحدة فقط برتبة ف-3لموظف صحفي.
    6. Underlines the fact that there remain key challenges to implementing sustainable development and eradicating poverty in mountain regions as well as challenges in the areas of national involvement, international cooperation, support for partnerships and mobilization of financial resources, and against this background: UN 6 - تشدد على أن هناك تحديات كبرى مازالت ماثلة أمام تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية، فضلا عن وجود تحديات في مجالات النشاط الوطني والتعاون الدولي ودعم الشراكات وتعبئة الموارد المالية، وبالنظر إلى ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد