on behalf of the States members of the African Group, I also wish to thank the Secretary-General for the update provided in his report on activities held earlier this year to commemorate the anniversary of the abolition of slavery and the transatlantic slave trade. | UN | وبالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية، أود أن أشكر أيضا الأمين العام على المعلومات المستكملة الواردة في تقريره عن الأنشطة التي تم القيام بها في وقت سابق من هذا العام لإحياء الذكرى السنوية لإلغاء العبودية وتجارة الرقيق عبر الأطلسي. |
on behalf of the States members of the zone, allow me to express our profound gratitude and appreciation to those countries that joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبالنيابة عن الدول الأعضاء في المنطقة، اسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا وتقديرنا العميقين للبلدان التي انضمت إلينا في تقديم مشروع القرار. |
on behalf of the States members of the Asian Group, it is my great pleasure and honour to most warmly welcome the appointment of Mr. Ban Ki-moon of the Republic of Korea as the next Secretary-General and to extend our most sincere and heartfelt congratulations to him on his appointment. | UN | وبالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، يسرني ويشرفني كثيرا أن أرحب ترحيبا حارا بتعيين السيد بان كي - مون ممثل جمهورية كوريا في منصب الأمين العام وأن أعرب عن خالص تهانينا القلبية له على تعيينه. |
on behalf of the States members of ECOWAS, the delegation of Mali would like to introduce, under sub-item (r) of agenda item 90, the draft resolution entitled " Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them " (A/C.1/61/L.25). | UN | وبالنيابة عن الدول الأعضاء في تلك الجماعة، يود وفد مالي أن يعرض، في إطار البند الفرعي (ص) من البند 90 من جدول الأعمال، مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها " (A/C.1/61/L.25). |
In my capacity as Chairman of the Arab Group for the month of April 2006, and on behalf of the States members of the League of Arab States, I have the honour to request an immediate meeting of the Security Council to consider the recent developments in occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل 2006، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، يشرفني أن أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في التطورات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
In my capacity as Chairman of the Group of Arab States for the month of June 2006, and on behalf of the States members of the League of Arab States, I have the honour to request an immediate meeting of the Security Council to consider the practices of Israel, the occupying Power, affecting Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2006، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في ممارسات قوة الاحتلال الإسرائيلي ضد المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية. |
In my capacity as the Chairman of the Arab Group for the month of November 2006, and on behalf of the States members of the League of Arab States, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to consider the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | يشرفني بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية أن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Accordingly, in my capacity as Chairman of the Arab Group and on behalf of the States members of the League of Arab States, I have the honour to request an immediate meeting of the Security Council to consider the above-mentioned grave and ongoing Israeli violations of international law, including international humanitarian law, and to take the necessary measures in this regard. | UN | وبناء على ذلك، وبصفتي رئيسا للمجموعة العربية، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في انتهاكات القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، الخطيرة والمتواصلة المذكورة آنفا التي ترتكبها إسرائيل، واتخاذ التدابير اللازمة في هذا المضمار. |
Mr. Mérorès (Haiti) (spoke in French): I wish, on behalf of the people and the Government of Haiti and on behalf of the States members of the Group of Latin American and Caribbean States, which I have the honour of chairing this month, to pay tribute to the memory of Mr. Thomas Klestil, Federal President of the Republic of Austria, who died on 6 July. | UN | السيد ميروريس (هايتي) (تكلم بالفرنسية): أود، بالنيابة عن هايتي حكومة وشعبا وبالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي أتشرف برئاستها هذا الشهر، أن أشيد بذكرى السيد توماس كليستل، الرئيس الاتحادي لجمهورية النمسا، الذي قضى نحبه في 6 تموز/يوليه. |