ويكيبيديا

    "وبالوثائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • documents
        
    The list of participants and of documents before the Working Group as well as the agenda are contained in the annexes. UN وترد في المرفقات قائمة بأسماء المشاركين وبالوثائق التي عرضت على الفريق العامل وكذلك جدول الأعمال.
    A list of documents relating to the provisional agenda, as well as other documents available at the session, is contained in annex I below. UN 14- ترد في المرفق الأول أدناه قائمة بالوثائق المتصلة بجدول الأعمال المؤقت، وبالوثائق الأخرى المتاحة للدورة.
    The observance by exchange offices of legislation provisions in force of the Republic of Moldova, normative and instructive documents elaborated by the National Bank of Moldova, is permanently controlled. UN وتفرض رقابة دائمة على مدى تقيد مكاتب صرف العملات بالأحكام التشريعية السارية في جمهورية مولدوفا، وبالوثائق التشريعية والتنفيذية الصادرة عن مصرف مولدوفا الوطني.
    A list of documents relating to the provisional agenda, as well as other documents available at the session, is contained in annex I. UN ٩١- وترد قائمة بالوثائق المتعلقة بجدول اﻷعمال المؤقت وبالوثائق اﻷخرى التي ستكون متاحة في الدورة، في المرفق اﻷول.
    The second aim of such an international legal instrument would be to enhance cooperation among States, exchange and process relevant information, and establish files for the identification of persons involved in terrorist acts and illicit trafficking in arms and official documents. UN ويتمثل الهدف الثاني لهذا الصك القانوني الدولي في تعزيز التعاون بين الدول وتبادل المعلومات ذات الصلة ومعالجتها، وكذلك إعداد ملفات ترمي بوجه خاص الى تحديد هوية اﻷشخاص ذوي الصلة باﻷعمال اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة وبالوثائق الرسمية.
    Taking note also of the recent measures by the Governments members of the Economic Cooperation Organization to revitalize that organization through the adoption of a new charter of the organization and related documents on its reorganization and restructuring, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتدابير التي اتخذتها مؤخرا حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي لتنشيط تلك المنظمة من خلال اعتماد ميثاق جديد لها وبالوثائق المتعلقة بإعادة تنظيم المنظمة وإعادة تشكيلها،
    Action: The SBSTA will be invited to take note of the progress made in implementing the Nairobi work programme and the documents prepared for this session, and to determine any further action, as appropriate. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، وبالوثائق التي أعدت لهذه الدورة، واتخاذ ما تراه مناسبا من إجراءات أخرى.
    Action: The SBSTA will be invited to take note of the progress made in implementing the Nairobi work programme and the documents prepared for this session, and take any action, as appropriate. UN 18- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي وبالوثائق التي أعدت لهذه الدورة، واتخاذ ما تراه مناسباً من إجراءات.
    One could only hope that they were acquainted with its resolutions and other documents and followed its work in press releases. UN ولا يسع الفرد إلا أن يرجو أن تكون تلك الدول ملمة بقرارات اللجنة وبالوثائق الأخرى وأن تتابع أعمال اللجنة الواردة في بيانات صحفية.
    In this context Belarus welcomes document CD/1679 as well as other joint documents presented in the Conference in 2004, 2005 and 2006 by the delegations of the People's Republic China and the Russian Federation. UN وترحب بيلاروس في هذا السياق بالوثيقة CD/1679 وبالوثائق الأخرى التي اشترك في تقديمها إلى المؤتمر في الأعوام 2004 و2005 و2006 وفدا الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية.
    23. The European Union was gratified by the success of the twentieth special session of the General Assembly, held in New York from 8 to 10 June 1998, and welcomed the important documents adopted on that occasion. UN ٢٣ - وينوه الاتحاد اﻷوروبي من جهة أخرى بالدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعقودة في نيويورك من ٨ الى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وبالوثائق الهامة التي اعتمدت بهذه المناسبة.
    5. A list of documents relating to the provisional agenda, and of other documents that will be available at the session is contained in document FCCC/CP/1996/1/Add.2. UN ٥- ترد في الوثيقة FCCC/CP/1996/1/Add.2 قائمة بالوثائق المتعلقة بجدول اﻷعمال المؤقت وبالوثائق اﻷخرى التي ستكون متاحة في الدورة.
    - harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents; UN - المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير في إطار معاهدات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثيقة أساسية موحدة وبالوثائق الخاصة بمعاهدة بعينها؛
    " Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of victims of war and the Additional Protocols thereto of 1977, as well as by other relevant documents and resolutions of the General Assembly and the Security Council of the United Nations, UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق الانسان واتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الاضافيين الملحقين بها لعام ٧٧٩١ وبالوثائق والقرارات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة،
    What is emphasized in the aforesaid joint declaration is that the two parties are " guided by the Charter of the United Nations and the basic documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) " . UN ويتمثل ما تم توكيده في الاعلان المشترك المذكور في أن الطرفين " يسترشدان بميثاق اﻷمم المتحدة وبالوثائق اﻷساسية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا " .
    Our discussion will draw on the report of the independent expert on the right to development, the recommendations issued by the Working Group on the Right to Development at its third session, held in February and March 2002, and the documents produced by the Working Group at its previous sessions. UN وسنستعين في نقاشنا بتقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، وبالتوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثالثة المعقودة في شهري شباط/فبراير وآذار/ مارس 2002، وبالوثائق التي قدمها الفريق العامل في دوراته السابقة.
    Some of the outcomes of this workshop and the documents mentioned in paragraphs and above may inform the ongoing discussions of the Ad Hoc Working Group on Longterm Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) on issues relating to decision 1/CP.13, paragraph 1 (c). UN وقد تسترشد المناقشات المتواصلة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية التي يجريها بشأن القضايا المتصلة بالفقرة 1(ج) من المقرر 1/م أ-13 ببعض النتائج التي ستسفر عنها حلقة العمل وبالوثائق المذكورة في الفقرتين 14 و15 أعلاه.
    37. Mr. Meurs (United States of America) said that his delegation welcomed the adoption of the Strategic Framework, as well as the documents on disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform provided by the Chairman. UN 37 - السيد ميرس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يرحب باعتماد الإطار الاستراتيجي، وبالوثائق المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، التي قدمها الرئيس.
    He understood that acceding to the requests for hearing relating to Western Sahara and the Falkland Islands (Malvinas) would not pose any problem, but his delegation was particularly curious about the way in which the request for hearing in aide-mémoire 8/97, and the four attached documents would be dealt with. UN وهو يعتقد أن قبول طلبات الاستماع المتعلقة بالصحراء الغربية وجزر فولكلاند )مالفيناس( لا تشكل أية صعوبات، ولكنه يؤكد أن وفده بصفة خاصة يتساءل عن المتابعة المتعلقة بالطلب الوارد في المفكرة المؤرخة ٨/٩٧ وبالوثائق اﻷربعة اﻷخرى التابعة لها.
    The collection will include a directory of women's business associations, relevant research and training-related documents, training materials, current and upcoming events, projects and activities, sources of credit and funding for the development of women's micro-businesses, as well as web sites, LISTSERVs and discussion forums. UN وستضم المجموعة دليلا برابطات الأعمال النسائية، وبالوثائق المهمة المتعلقة بالبحث والتدريب، والمواد التدريبية، والأحداث الجارية والمزمع عقدها، والمشاريع والأنشطة، ومصادر الائتمان والتمويل لتعزيز الأعمال التجارية المتناهية الصغر التي تضطلع بها المرأة، فضلا عن مواقع على الإنترنت، وقوائم حلقات البريد الإلكتروني، ومنتديات المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد