ويكيبيديا

    "وباﻷمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security
        
    • and security-related
        
    No attempt to restore a sense of community and security can succeed without effective landmine clearance. UN ولا يمكن ﻷي محاولة لاستعادة الشعور بالانتماء الى المجتمع وباﻷمن أن تنجح دون إزالة اﻷلغام البرية على نحو فعال.
    The population issue also pertains to the past, the present and the aspirations for the future, to security and stability, and to the interaction between societies. UN كما أن قضية السكان تتصل بالماضي والحاضر وبالتطلعات إلى المستقبل، وباﻷمن والاستقرار، وبالتفاعل بين المجتمعات.
    We are particularly committed to involvement in the working groups on arms control and regional security and on water resources. UN ونحن ملتزمون، بصفة خاصة، بالمشاركة في أفرقة العمل المعنية بتحديد اﻷسلحــة وباﻷمن اﻹقليمي وبموارد المياه.
    The cease-fire agreement, as you will recall, provided a basis, and continues to do so, for all the agreements concerning Prevlaka and the security in that region. UN وكما تذكرون، فإن اتفاق وقف اطلاق النار قد شكل، ولا يزال يشكل، أساسا لجميع الاتفاقات المتعلقة ببريفلاكا وباﻷمن في تلك المنطقة.
    Others include weakened political and public support, and cost- and security-related concerns. UN وهنالك صعوبات أخرى من ضمنها ضعف الدعم السياسي ودعم الرأي العام، وهواجس تتعلق بالتكاليف وبالأمن.
    These items are controlled by the Commerce Department for crime control and regional security reasons. The United States Government is in the process of amending its export administration regulations to reflect these steps it has taken. UN وتخضع هذه المواد لمراقبة وزارة التجارة ﻷسباب تتعلق بمكافحة الجريمة وباﻷمن اﻹقليمي، وحكومة الولايات المتحدة بصدد تعديل أنظمتها المتعلقة بإدارة الصادرات لتعكس هذه الخطوات التي اتخذتها.
    The Memorandum dealt with the issues of further redeployments, security, interim committees and economic issues, permanent status and unilateral actions. UN وتعالج المذكرة القضايا المتعلقة بعمليات إضافية ﻹعادة الانتشار وباﻷمن واللجان المؤقتة والقضايا الاقتصادية، والوضع الدائم واﻹجراءات المتخذة من جانب واحد.
    The consideration of the issue has been facilitated by the establishment in 1992 of the Middle East Multilateral Group on Arms Control and Regional security (ACRS) by the Peace Conference on the Middle East, which was launched in 1991. UN ومما يسر النظر في المسألة، الفريق المتعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي في الشرق اﻷوسط الذي أنشأه في عام ١٩٩٢ مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، الذي بدأ في عام ١٩٩١.
    Membership has its privileges, but more importantly, it must bring with it a special responsibility and commitment to the principles of the United Nations Charter and to sustainable human security. UN والعضوية لها امتيازاتها، ولكن اﻷهم هو أنها يجب أن تحمل في طياتها مسؤولية خاصة والتزاما خاصا بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وباﻷمن اﻹنساني المستدام.
    99. Support for officials dealing with law enforcement and security in Bougainville should be strengthened and the police force should be reinstated in Bougainville. UN ٩٩- وينبغي تعزيز الدعم الممنوح للمسؤولين المعنيين بإنفاذ القوانين وباﻷمن في بوغانفيل، كما ينبغي إعادة قوة الشرطة إلى ممارسة مهامها في بوغانفيل.
    3. At its second meeting, on 14 October 1993, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely, items 57 to 75 and 77 to 82. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها ٢ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ أن تفتح نقاشا عاما حول جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح وباﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٥٧ إلى ٧٥ و ٧٧ إلى ٨٢.
    We agree with the Secretary-General that of all the tasks involved in setting a nation on a new road to peace and prosperity, perhaps none has the immediate urgency of mine clearance, and that no attempt to restore a sense of community and security can succeed without effective land-mine removal. UN وإننا نتفق مع اﻷمين العام في أنه من بين جميع المهام التي تدخل في وضع أمة على طريق جديد يؤدي الى السلم والرخاء، توجد مهمة فورية ربما تفوق كل ما عداها إلحاحا، وهي مهمة إزالة اﻷلغام. ولا يمكن أن تنجح أي محاولة ﻹعادة اﻹحساس بالانتماء للمجتمع وباﻷمن ما لم تنزع اﻷلغام اﻷرضية بصورة ناجعة.
    General debate on all disarmament and international security agenda items (continued) UN المناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح وباﻷمن الدولي )تابع(
    5. The agenda of the Coordinating Council session included issues relating to the lasting non-resumption of hostilities and security; refugees/IDPs; and economic and social problems. UN ٥ - وشمل جدول أعمال دورة مجلس التنسيق المسائل المتصلة بالاستمرار في عدم استئناف اﻷعمال الحربية وباﻷمن وباللاجئين/المشردين وكذلك المشاكل الاقتصادية والاجتماعية.
    Although mine-clearance efforts may last for decades, the restoration of transport infrastructures, resettlement areas and agricultural land is often an early priority, and no attempt to restore a sense of community and security can succeed without effective land-mine removal. UN ورغم أن جهود إزالة اﻷلغام قد تستمر عقودا من الزمن، فإن إصلاح هياكل النقل اﻷساسية، ومناطق إعادة التوطين، واﻷراضي الزراعية، تمثل غالبا أولويات عالية، ولا يمكن أن تنجح أي محاولة في سبيل اعادة اﻹحساس بالانتماء للمجتمع وباﻷمن ما لم تنزع اﻷلغام اﻷرضية بصورة ناجعة.
    4. Takes note also of the importance of the ongoing bilateral Middle East peace negotiations and the activities of the multilateral working group on arms control and regional security in promoting mutual confidence and security in the Middle East, including the establishment of a nuclear-weapon-free zone; UN ٤ - تحيط علما أيضا بأهمية مفاوضات السلام الثنائية الجارية وباﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي في مجال تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛
    With respect to the delivery of social welfare services, two issues need urgent attention: first, the changing nature of the family affects the changing services which the family offers to its members, particularly those related to protection during times of unemployment or cases of disability, and financial security in old age. UN وفيما يتعلق بتقديم خدمات الرعاية الاجتماعية، ثمة مسألتان تحتاجان الى عناية عاجلة وهما: أولا، أن الطابـع المتغير لﻷســرة يؤثر على الخدمات المتغيرة التي تقدمها اﻷسرة ﻷفرادها، ولا سيما ما يتصل منها بالحماية خلال فترات البطالة أو في حالات اﻹعاقة، وباﻷمن المالي وقت الشيخوخة.
    3. As Rwanda continues its search for healing and rehabilitation, problems relating to repatriation and security have again highlighted the challenges that remain. UN ٣ - ومع مواصلة رواندا سعيها إلى تضميد الجراح وإعادة التعمير، فإن المشاكل المتصلة بإعادة اللاجئين الى وطنهم وباﻷمن تبرز من جديد التحديات التي لا تزال قائمة.
    5. In this connection, the Secretary-General is pleased to note that the matter has continued to receive attention in the framework of the multilateral Middle East peace process, particularly in the context of the Working Group on Arms Control and Regional security where specific suggestions on how further to address the issue were put forward by several participants. UN ٥ - وفي هذا الصدد، يسر اﻷمين العام أن ينوه إلى أن هذه المسألة ما زالت تحظى بالاهتمام داخل إطار عملية السلام متعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط، ولا سيما في سياق الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي، حيث تقدم عدد كبير من المشتركين باقتراحات محددة بشأن كيفية مواصلة بحث المسألة.
    121. The Special Committee was informed that Israeli law was the same but not the internal statutes of the prison administration, which gave particular discretionary power to the law enforcement agency, for reasons relating to the internal security of the prison itself and the general security of the State. UN ١٢١ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن القانون اﻹسرائيلي لا يزال على حاله، بيد أن ذلك لا ينطبق على لوائح النظام الداخلي ﻹدارة السجن، التي تمنح وكالة تنفيذ القانون سلطة تقديرية معينة، ﻷسباب تتعلق باﻷمن الداخلي للسجن نفسه، وباﻷمن العام للدولة.
    The main responsibility of this Unit is to provide technical advice and support to the African Union in the areas of military and police operations and mine action and security-related matters. UN وتتمثل المسؤولية الأساسية لهذه الوحدة في تقديم المشورة والدعم التقنيَين للاتحاد الأفريقي في مجالات العمليات العسكرية والشرطية والمسائل ذات الصلة وبالإجراءات المتعلقة بالألغام وبالأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد