So far, we have done too little too slowly. | UN | وحتى الآن، فنحن لم نضطلع سوى بالقليل من العمل، وببطء شديد جديد. |
slowly, this legacy of the past was overcome and replaced with a common purpose: the search for a new destiny and a sense of the need to act at all costs. | UN | وببطء شديد تم التغلب على إرث الماضي واستبداله بهدف مشترك: أي البحث عن مصير جديد، والشعور بضرورة التحرك مهما كان الثمن. |
Well, since then, I've had a lot of time to just sit and think, and slowly, it dawned... | Open Subtitles | منذ ذلك الحين حظيت بكثير من الوقت كي أجلس، وأفكر، وببطء استوعبت الأمر |
In contrast, in high unemployment and slow growth environment, even if workers have accumulated knowledge and skills, there may be limited labour mobility and employment. | UN | أما في بيئة تتسم بارتفاع نسبة البطالة وببطء النمو فقد يكون هناك حراك محدود لليد العاملة وفرص محدودة للعمل. |
This has important implications with regard to access, reaching the most marginalized and slow progress in achieving targets. | UN | وتترتب على ذلك آثار هامة تتعلق بالحصول على الخدمات، والوصول إلى أكثر الفئات تهميشا، وببطء التقدم نحو الأهداف المرجوة. |
She's the only girl that makes my heart beat faster and slower at the same time. | Open Subtitles | هي البنت الوحيدة التي تجعل قلبي يخفق بسرعة وببطء فى نفس اللحظة |
Cross your legs a lot during dinner slowly, and dangle the shoe off your foot. | Open Subtitles | ضعي قدمك على الأخرى كثيرًا أثناء العشاء وببطء واجعلي الحذاء يتدلى من قدمك |
And you will build it up, you will drive its agenda, and slowly but surely, you will turn those members into paid-up guardians of the Second Amendment. | Open Subtitles | وأنتِ سوف تبنيه، سوف تقودين أجندته، وببطء لكن بثبات، ستحولين هؤلاء الأعضاء إلى أوصياء مدفوع لهم على التعديل الثاني. |
He snare your friend after the summoning, and slowly worked deep into his brain, until the vision quest popped him up to fruition. | Open Subtitles | وببطء تغلغل داخل عقله إلى أن أجبرته الرؤية على الخروج |
and us, starting with Volga will start to advance, and slowly, slowly, slowly advance... towards Berlin | Open Subtitles | ونحن , سنبدأ من عند الفولغا بالتقدم وببطء,ببطء تقدم بطيئ باتجاه برلين |
Fuck you for sitting there and slowly making things worse. | Open Subtitles | Fuck you لجلوسكم هنا وببطء تجعلون الأشياء تسير للأسوء |
And I slowly started to realize that they thought I was somehow involved. | Open Subtitles | وببطء لاحظت أنهم يعتقدون بأنني مشتبه بيّ |
The chick responds - and they slowly home in on one another | Open Subtitles | وتستجيب الصغار وببطء تعود للمنزل واحدة بعد الأخرى |
They gave me all their food, and slowly, each one of them died. | Open Subtitles | أعطوني كل ما لديهم من المواد الغذائية وببطء كل واحدة منهم قد ماتت |
Now, tell us quietly and slowly who you are and what it is that you want. | Open Subtitles | والان,اخبرنا بهدوء وببطء من انت وماذا تريده ؟ |
This lesson, which is written in the Torah, the Bible and the Koran, is, thanks to the Secretary- General, now slowly penetrating the consciousness of international organizations. | UN | وهذا الدرس المكتوب في التوراة واﻹنجيل والقرآن، يتغلغل اﻵن وببطء - بفضل اﻷمين العام - في ضمير المنظمات الدولية. |
International population assistance and domestic expenditures, which had been increasing steadily but slowly since the International Conference on Population and Development was held in 1994, declined in 2001, according to preliminary figures. | UN | ووفقا للأرقام الأولية، انخفضت في عام 2001 المساعدات السكانية الدولية والنفقات المحلية، التي كانت تتزايد باطراد وببطء منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994. |
His eyes were bright red and he slowly fixed his gaze on me... | Open Subtitles | عيناه حمراء لامعة وببطء ثبّتَ نظرهُ عليّ... |
With your mouth down south you're in control. You can make it happen fast or slow. | Open Subtitles | بفمك شمالاَ كي تبقى مسيطراَ يمكنك أن تسعدها بسرعة وببطء |
All right, I'm going to say this one more time real slow so there's no confusion. | Open Subtitles | حسناً، سأقول هذا مرة أخري وببطء كي لا يكون هناك سوء فهم |
The return of Bosnian Croats displaced from Bugojno is proving very difficult and slow. | UN | ٤٩ - ويتضح حاليا أن عودة الكروات البوسنيين النازحين من بوغوينو تجري بصعوبة وببطء شديدين. |
You are the only boy who makes my heart beat faster and slower at the same time. | Open Subtitles | أنت الولد الوحيد الذي يجعل قلبي يخفق بسرعة وببطء فى نفس الوقت |