The adoption of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography was welcomed in this regard. | UN | وقد تم الترحيب في هذا الصدد باعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية. |
The United States recently ratified the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict and on the sale of Children, Child Prostitution, and Child Pornography. | UN | وقد صدقت الولايات المتحدة مؤخراً على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
His delegation was therefore favourable to the elaboration of draft optional protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflicts and on the sale of children, child prostitution and child pornography respectively. | UN | ولذلك، يؤيد وفده وضع مشروع بروتوكولين اختياريين للاتفاقية تتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة وببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, | UN | واقتناعاً منه بأن إزالة التشوّهات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين والمزارعين الفقراء بالتنافس وببيع منتجاتهم، ما يسهل إعمال الحق في غذاء كافٍ، |
Islanders supplement their earnings by providing accommodation and guided tours to infrequent visitors and from the sale of handicrafts. | UN | ويدعم أهالي الجزيرة دخلهم بتوفير الإقامة وجولات المرشدين السياحيين للزوار الذين يترددون على الجزيرة في بعض الأحيان، وببيع المصنوعات اليدوية. |
The United Arab Emirates had made great efforts to comply with the recommendations, in particular by extending an invitation to the Special Rapporteurs on contemporary forms of racism and on the sale of children, and by acceding to the Palermo Protocol. | UN | كما أنها بذلت جهوداً كبيرة للامتثال للتوصيات، ولا سيما عن طريق توجيه دعوة للمقررين الخاصين المعنيين بالأشكال المعاصرة للعنصرية وببيع الأطفال والانضمام إلى بروتوكول باليرمو. |
30. The Committee on the Rights of the Child monitors implementation of the two Optional Protocols to the Convention, on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | 30- وترصد لجنة حقوق الطفل تنفيذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بمشاركة الأطفال في النـزاعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
In that context, she noted that the President of Ecuador, during the Millennium Summit, had signed the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child related to the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | وأشارت في ذلك الصدد إلى أن رئيس إكوادور وقّع خلال مؤتمر قمة الألفية البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراع المسلح وببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
A recent achievement has been the adoption of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography by the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | وثمة إنجاز تحقق مؤخرا هو اعتماد الدورة الرابعة والخمسون للجمعية العامة للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراع المسلح وببيع الأطفال، وبغاء الأطفال، وإنتاج المواد الإباحية المتصلة بالأطفال. |
841. This was the start of their transformation from government to public media, with the granting of independence in management to the national television company (TVN) and the sale of the State-owned Agencia Orbe and Radio Nacional. | UN | 841- وقد سجّل ذلك بداية تحولها من وسائط إعلام حكومية إلى وسائط إعلام عامة بمنح استقلال الإدارة إلى هيئة التلفزيون الوطني وببيع وكالة أوربي المملوكة للدولة والإذاعة الوطنية. |
Welcoming the fact that over half of the Member States of the United Nations, including States parties to the Convention on the Rights of the Child, have ratified the Convention's Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and the one on the sale of children, child prostitution and child pornography, | UN | إذ ترحب بحقيقة أن أكثر من نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل، قد صدَّقت في النـزاعات المسلحة وببيع الأطفال وبغـاء الأطفال واستغـلال الأطفال فـي المواد الإباحية، |
The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Convention and its Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography during the dialogue with the State party. | UN | يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف جميع جوانب حقوق الطفل الواردة في الاتفاقية وفي بروتوكوليها الاختياريين المتعلقين بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة وببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية. |
Welcoming the adoption of the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, | UN | وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة للبروتوكولين الاختياريين() لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، |
Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, | UN | واقتناعاً منه بأن إزالة التشوّهات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين والمزارعين الفقراء بالتنافس وببيع منتجاتهم، مما يسهل إعمال الحق في غذاء كافٍ، |