ويكيبيديا

    "وبتطبيق النهج المتبع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • applying the approach taken
        
    applying the approach taken with respect to interest set out in paragraphs 36 to 37, the Panel makes no recommendation in respect of interest. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالفوائد على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 36 و37، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفائدة.
    applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة والوارد في الفقرة 60 من الملخص، لا يقدم الفريق أي تغطية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات.
    applying the approach taken with respect to head office and branch office expenses, as set out in paragraphs 120 to 124 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation. UN وبتطبيق النهج المتبع على نفقات المكتب الفرعي، كما ورد في الفقرات 120 إلى 124 من الموجز، لا يستطيع الفريق التوصية بمنح أي تعويض.
    applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs. UN وبتطبيق النهج المتبع بشأن تكاليف إعداد المطالبات والمنصوص عليه في الفقرة 60 من الملخص، لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن تكاليف إعداد المطالبة.
    applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs. UN وبتطبيق النهج المتبع بشأن المطالبات المتعلقة بتكاليف تجهيز المطالبات المشار إليه في الفقرة 60 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف تجهيز المطالبة.
    applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 40, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 40، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    applying the approach taken with respect to head office and branch office expenses set out in paragraphs 82 to 86, the Panel recommends no compensation for prepaid rent. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي على النحو المبين في الفقرات من 82 إلى 86، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الايجار المدفوع سلفاً.
    applying the approach taken with respect to head office and branch office expenses set out in paragraphs 82 to 86, the Panel recommends no compensation for prepaid rent. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي على النحو المبين في الفقرات من 82 إلى 86، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الايجار المدفوع سلفاً.
    applying the approach taken with respect to head office and branch office expenses set out in paragraphs 82 to 86, the Panel recommends no compensation. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بنفقات المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 82 إلى 86، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    applying the approach taken with respect to loss of profits on a particular project set out in paragraphs 87 to 92, the Panel recommends no compensation for loss of profits.B. Payment or relief to others UN 215- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالكسب الفائت في عقد معين على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 87 إلى 92 يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت.
    applying the approach taken with respect to amending claims after filing set out in paragraphs 54 to 56, the Panel does not take into account the two new loss elements submitted on 8 January 1999. UN 267- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتعديل المطالبات بعد تقديمها وفقاً لما ورد في الفقرات من 54 إلى 56، لا يأخذ الفريق في الاعتبار عنصري الخسارة الجديدين المقدمين بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 1999.
    applying the approach taken with respect to loss of funds in a bank account in Iraq set out in paragraphs 96 to 101, the Panel recommends no compensation for loss of the funds. UN 279- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بخسارة الأموال المودعة في حساب مصرفي عراقي على النحو المبين في الفقرات من 96 إلى 101، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة الأموال.
    applying the approach taken with respect to loss of profits for future projects set out in paragraphs 93 to 95, the Panel recommends no compensation.C. Overheads under recovered UN 292- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالكسب الفائت عن مشاريع مقبلة على النحو المبين في الفقرات من 93 إلى 95، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    applying the approach taken with respect to the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), as set out in paragraphs 43 to 45 of the Summary, the Panel recommends no compensation. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتصل بشرط " النشوء قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991)، كما ورد في الفقرات 43 إلى 45 من الموجز، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض.
    applying the approach taken with respect to " settlements " , as set out in paragraphs 152 to 155 of the Summary, the Panel recommends no compensation for this element of the claim. UN وبتطبيق النهج المتبع بالنسبة إلى " التسويات " وفق المبين في الفقرات 152 إلى 155 من الموجز فإن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    applying the approach taken with respect to the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), as set out in paragraphs 41 to 43 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation. UN وبتطبيق النهج المتبع بشأن الخسائر " الناشئة قبل " المنصوص عليه في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) المشار إليه في الفقرات 41 إلى 43 من الموجز ، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المبالغ المذكورة.
    applying the approach taken with respect to the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), as set out in paragraphs 41 to 43 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation for this amount. UN وبتطبيق النهج المتبع بشأن الخسائر " الناشئة قبل " المشار إليه في الفقرات 41 إلى 43 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن هذا المبلغ.
    applying the approach taken with respect to amending claims after filing set out in paragraphs 54 to 56, the Panel does not take into account the new loss elements submitted in the revised statement of claim, or the new loss element submitted in the Article 34 response. UN 210- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتعديل المطالبات بعد تقديمها، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 54 إلى 56، لا يأخذ الفريق في الاعتبار عناصر الخسارة الجديدة المقدمة في بيان المطالبة المنقح، كما لا يأخذ في الاعتبار عنصر الخسارة الجديد المقدم في الرد على المادة 34.
    applying the approach taken with respect to the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), as set out in paragraphs 41 to 43 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation for this amount. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتصل بشرط " النشوء قبل الغزو " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991). وكما ورد في الفقرات 41 إلى 43 من الموجز فإنه لا يمكن للفريق التوصية بتعويض عن هذا المبلغ.
    applying the approach taken with respect to the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), as set out in paragraphs 41 to 43 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation. UN وبتطبيق النهج المتبع بخصوص شرط " النشوء قبل الغزو " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991)، كما ورد في الفقرات 41 إلى 43 من الموجز، فإنه لا يمكن للفريق التوصية بمنح أية تعويضات بهذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد