ويكيبيديا

    "وبتكلفة معقولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and affordable
        
    • at reasonable cost
        
    • at a reasonable cost
        
    • affordable and
        
    • and at affordable cost
        
    • and on reasonable cost terms
        
    • financially accessible
        
    However, measures have been taken to ensure that vulnerable populations in the province have access to safe and affordable housing: UN غير أن تدابير اتُّخذت لضمان إعطاء الفئات السكانية الهشة في المقاطعة إمكانية الحصول على سكن آمن وبتكلفة معقولة:
    Individual small-and medium-size businesses and consumers may not have an as easy and affordable access to adequate legal counsel as large businesses. UN وقد يتعذر على فرادى المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم وفرادى المستهلكين الحصول على المشورة القانونية بسهولة وبتكلفة معقولة مقارنة بالمنشآت الكبيرة.
    It will continue its support to the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation to ensure that those services are available, accessible, safe, acceptable and affordable for all without discrimination. UN وسوف يواصل دعمَه للمقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، لكفالة توافر تلك الخدمات وإمكانية حصول الجميع عليها دونما تمييز وبشكل آمن ومقبول وبتكلفة معقولة.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to monitor the insurance market with a view to securing adequate flood damage coverage at reasonable cost for all United Nations installations. UN وإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يراقب سوق التأمين لضمان تغطية كافية وبتكلفة معقولة للأضرار الناجمة عن الفيضانات التي لحقت بجميع منشآت الأمم المتحدة.
    Moreover, environmentally sound technologies must be transferred on preferential terms and at a reasonable cost. UN وعلاوة على ذلك يجب نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط تفضيلية وبتكلفة معقولة.
    Measures taken to ensure that the technologies are high quality, affordable, and user-friendly UN التدابير المتخذة لضمان أن تكون التكنولوجيات عالية الجودة وبتكلفة معقولة وسهلة الاستعمال
    To provide a brighter future for Malaysian children, irrespective of their socio-economic background, the Government would ensure quality and affordable access to education. UN ولكي يتاح لأطفال ماليزيا مستقبل أكثر إشراقا، بغض النظر عن أصولهم الاجتماعية والاقتصادية، ستكفل الحكومة حصولهم على تعليم جيد النوعية وبتكلفة معقولة.
    Flexible and affordable childcare in rural areas is a challenge in improving the economic security of rural women. UN 480- يشكل توفير رعاية الطفل بصورة مرنة وبتكلفة معقولة في المناطق الريفية تحديا أمام تحسين الأمن الاقتصادي للريفيات.
    Education for All and a fairer education are achievable and affordable. UN 12 - والتعليم للجميع، والتعليم الأكثر إنصافا أمران يمكن تحقيقهما وبتكلفة معقولة.
    In addition, international accreditation by developing country certification bodies should be relatively easy and affordable. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون عملية الاعتماد الدولي التي تقوم بها هيئات ترخيص البلدان النامية عملية سهلة نسبياً وبتكلفة معقولة.
    4. In many developing countries, weak health systems fail to address the needs of women and marginalized groups because they do not provide appropriate, accessible and affordable sexual and reproductive health services. UN 4 - وفي الكثير من البلدان النامية، تقصر النظم الصحية الضعيفة عن تلبية احتياجات النساء والفئات المهشمة لأنها لا توفر نظما للصحة الجنسية والإنجابية ملائمة وسهلة المنال وبتكلفة معقولة.
    The international community should support developing countries in making primary health care accessible and affordable for all people, in particular the poorest people of the world. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي البلدان النامية في تيسير حصول الجميع، ولا سيما أفقر سكان العالم، على الرعاية الصحية الأولية وبتكلفة معقولة.
    We take for granted that there will be food in the market, that transportation and housing will be available, and at reasonable cost. " UN ونعتبر من المسلَّمات أننا سنجد الطعام في السوق وأن النقل والمسكن متوفران وبتكلفة معقولة. "
    9. Efficiency refers to selection of a concessionaire within a reasonable amount of time, with minimal administrative burdens and at reasonable cost both to the contracting authority and to participating bidders. UN 9 - وتشير الكفاءة إلى اختيار صاحب الامتياز خلال فترة زمنية معقولة، بأدنى حد من الأعباء الإدارية، وبتكلفة معقولة بالنسبة إلى كل من السلطة المتعاقدة ومقدمي العروض المشاركين.
    It will deploy systems and telecommunications infrastructure to enhance user communications facilities and access to information within real time and at reasonable cost. UN وسوف تقوم الدائرة بنشر نظم وهياكل أساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية من أجل تزويد المستعملين بمرافق اتصالات أفضل وتعزيز سبل الوصول الفوري إلى المعلومات وبتكلفة معقولة.
    New entrants should have guaranteed interconnection with other operators, particularly with the incumbent one, quickly and at a reasonable cost. UN وينبغي أن يتوافر للوافدين الجدد توصيل بيني مضمون مع المتعهدين الآخرين، ولا سيما مع المتعهد الرسمي، بشكل سريع وبتكلفة معقولة.
    48. The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to closely monitor the insurance market with a view to securing adequate coverage at a reasonable cost for all United Nations installations. UN 48 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يراقب سوق التأمين عن كثب بهدف الحصول على تغطية كافية وبتكلفة معقولة لجميع منشآت الأمم المتحدة.
    The result will be faster, more affordable and more effective native title outcomes. UN وسينتج عن ذلك تحقيق نتائج بشأن البت في سندات ملكية السكان الأصليين بشكل أسرع وبتكلفة معقولة أكثر وعلى نحو أكثر فعالية.
    89. Singapore provided accessible, affordable and quality education. UN 89 - وذكرت أن سنغافورة توفر تعليماً ميسوراً وجيّداً وبتكلفة معقولة.
    Improving the transit control system is essential to land—locked countries in order to assure that goods arrive with minimum delays and at affordable cost. UN ويعد نظام مراقبة المرور العابر بالنسبة للبلدان غير الساحلية أساسياً لضمان وصول البضائع بأقل ما يمكن من التأخير وبتكلفة معقولة.
    That delegation was of the view that remote sensing data was a public good and that the sharing of data should be promoted as openly as possible, on a non-discriminatory basis and on reasonable cost terms. UN ورأى الوفد أن بيانات الاستشعار عن بُعد منفعة عامة وأنه ينبغي فتح الأبواب بقدر المستطاع للاطلاع على البيانات دون تمييز وبتكلفة معقولة.
    He requested more information on the costs and accessibility of telemedicine in isolated regions, since it was important that such technology should be not only available but financially accessible. UN وطالب بمعلومات إضافية بشأن تكلفة التطبيب من بُعد وإمكانية الوصول إليه في المناطق المنعزلة، لأن من الأهمية بمكان ألا تكون هذه التكنولوجيا متاحة فقط، بل وبتكلفة معقولة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد