ويكيبيديا

    "وبحد أقصى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • up to a maximum
        
    • a maximum of
        
    • for up to
        
    • and a maximum
        
    • with a maximum
        
    • period not exceeding
        
    Moreover, the age for women is reduced by one year per child borne, up to a maximum of five years, or five children. UN ومن ناحية أخرى، يخفض سن المرأة بحد أقصى مدته خمس سنوات، أي بإنقاص سنة واحدة عن كل طفل وبحد أقصى خمسة أطفال.
    80% for staff, with prior approval, and up to a maximum of EUR 1,890 per 24 consecutive months for dependant UN 80 في المائة للموظفين، مع اشتراط الحصول على موافقة مسبقة، وبحد أقصى قدره 890 1 يورو لكل فترة 24 شهرا متتاليا للمعال
    The level of the pension is determined by the period of pensionable service, every year of which entitles the judge to 1.875 per cent of pensionable remuneration up to a maximum of 75 per cent. UN ويتحدد مستواه حسب مدة الخدمة التي يستحق عنها المعاش التقاعدي، بنسبة ١,٨٧٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن كل سنة من سنوات الخدمة وبحد أقصى ٧٥ في المائة.
    A minimum imprisonment of four months and a maximum of six years could be sentenced for trafficking in persons. UN ويمكن الحكم بالسجن بحد أدنى أربعة أشهر وبحد أقصى ست سنوات في جريمة الاتجار بالأشخاص.
    Moreover, the Act provides that a female Qatari employee may be granted leave to care for her children with disabilities under the age of 6 years twice during her working life for up to three years on every occasion and that the Prime Minister may, without prejudice to the public interest, grant female Qatari employees leave to care for their children in cases he deems deserving. UN كما منح القانون الموظفة القطرية إجازة لرعاية أولادها من ذوي الإعاقة الذين لم يتجاوزوا سن السادسة، ولمرتين طوال مدة خدمتها، وبحد أقصى ثلاث سنوات في كل مرة. ومع مراعاة مقتضيات الصالح العام أجاز القانون لرئيس مجلس الوزراء، في الحالات التي يقدرها، منح الموظفة القطرية إجازة لرعاية أولادها.
    Many of the islands are connected and rise above sea level to an average height of 30 metres and a maximum elevation of 86 metres. UN وعدد كبير من هذه الجزر متصل بالبعض الآخر ويعلو سطح البحر بمقدار 30 مترا في المتوسط وبحد أقصى 86 مترا.
    Contract durations in the majority of organizations were for a minimum of one year and maximum five years, and the average duration was three years with a maximum two-year extension possibility. UN وكانت مدد العقود في معظم المؤسسات لفترة لا تقل عن سنة واحدة وبحد أقصى خمس سنوات، وكان متوسط المدة ثلاث سنوات، مع إمكانية التمديد لمدة سنتين بحد أقصى.
    The period of detention may be extended for successive periods of 45 days, up to a maximum of 6 months. Failing such extension, the suspect must be released unless he has been notified, before the expiration of his period of detention, that his case is to be referred to the competent court. UN وإذا ارتأت مد الحبس يكون لمدة كل منها 45 يوماً وبحد أقصى ستة أشهر وإلا وجب الإفراج عن المتهم ما لم يكن قد أعلن بإحالته للمحكمة المختصة قبل انتهاء هذه المدة.
    The amount of the grant for each disabled child per year shall be the equivalent of the educational expenses actually incurred, up to a maximum of US$ [17,189] 18,048 (US$ [28,832] 34,598 in the United States). UN يكون مقدار المنحة عن كل ولد معاق في السنة ما يعادل نفقات التعليم المتكبَّدة فعلا، وبحد أقصى قدره [189 17 دولارا] 048 18 دولارا ([832 28 دولارا] 598 34 دولارا في الولايات المتحدة).
    Such leave is limited to 5 days per year for each child, up to a maximum of 15 days per year if the officer has 3 or more children below 12 years old. UN ومثل هذه الإجازة تقتصر على خمسة أيام في السنة لكل طفل، وبحد أقصى 15 يوماً في السنة إذا كان الموظف/الموظفة لديه/لديها 3 أو أكثر من الأطفال تقل أعمارهم عن 12 سنة.
    270. Survivors' pensions in respect of ordinary risks are awarded to children orphaned of both father and mother in the amount of 25 or 40 per cent of the pension payable to the insured person, up to a maximum of 100 per cent. UN 270- وتمنح معاشات الباقين على قيد الحياة للأطفال يتامى الأب والأم معاً بما يعادل نسبة 25 أو 40 في المائة من المعاش المدفوع للشخص المؤمّن عليه، وبحد أقصى يبلغ 100 في المائة.
    The amount of the grant for each disabled child per year shall be the equivalent of the educational expenses actually incurred, up to a maximum of US$ [20,663] 21,428 (US$ [43,006] 45,586 in the United States). UN يكون مقدار المنحة عن كل ولد معاق في السنة ما يعادل نفقات التعليم المتكبَّدة فعلا، وبحد أقصى قدره [663 20 دولاراً] 428 21 دولاراً ([006 43 دولارات] 586 45 دولاراً في الولايات المتحدة).
    The amount of the grant for each disabled child per year shall be the equivalent of the educational expenses actually incurred, up to a maximum of US$ 20,663 [19,311] (US$ 43,006 [39,096] in the United States). UN يكون مقدار المنحة عن كل ولد معاق في السنة ما يعادل نفقات التعليم المتكبَّدة فعلا، وبحد أقصى قدره 663 20 دولارا [311 19 دولارا] (006 43 دولارات [096 39 دولارا] في الولايات المتحدة).
    Violation of this provision entails a penalty of a minimum of LM 500 and a maximum of LM 5,000. UN وعقوبة انتهاك هذا الحكم غرامة بحد أدنى 500 ليرة مالطية وبحد أقصى 000 5 ليرة مالطية.
    Although this period may be extended once by an investigating judge, to a maximum of 45 days, the source is not aware of the existence of any such waiver. UN ورغم أن بإمكان قاضي التحقيق تمديد هذه الفترة لمرة واحدة وبحد أقصى 45 يوماً، فإن المصدر ليس على علم بوجود هذا الإعفاء.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave of not more than three consecutive working days at a time, for up to seven working days in a calendar year, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN )ج( يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في السنة التقويمية، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسببب المرض أو اﻹصابة.
    Since then, all women exercising a remunerated activity are entitled to receive, for up to 14 weeks (98 days) from the birth of their child, 80% of the earnings they received before giving birth, up to a maximum of 172 Swiss francs per day (an amount arrived at based on a benchmark salary of 6450 Swiss francs). UN ومنذ ذلك الحين تتقاضى جميع النساء اللواتي يمارسن نشاطا بأجر، وعلى مدى 14 أسبوعاً على الأكثر (98 يوما) اعتبارا من تاريخ ولادة طفلهن، 80 في المائة من أجر ما قبل الولادة، وبحد أقصى 172 فرنكا سويسريا في اليوم (وقد حدد هذا المبلغ على أساس أجر قياسي مقداره 450 6 فرنكا سويسرا).
    A staff member may take uncertified sick leave of not more than three consecutive working days at a time, for up to seven working days in an annual cycle starting on 1 April of each year, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    Many of the islands are connected and rise above sea level to an average height of 30 metres and a maximum elevation of 86 metres. UN وبعض هذه الجزر متصل بالبعض اﻵخر ويرتفع عن سطح البحر بمقدار ٣٠ مترا في المتوسط وبحد أقصى ٨٦ مترا.
    (i) Where the educational institution provides board, 75 per cent of the allowable costs of attendance and of the costs of board up to the maximum indicated in column (1), with a maximum grant indicated in column (2) per year. UN ' ١ ' إذا كانت المؤسسة التعليمية توفر المبيت والطعام، يكون المبلغ ٧٥ في المائة من التكاليف المسموح بها للدراسة وتكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد اﻷقصى المبين في العمود )١(، وبحد أقصى للمنحة في السنة مبين في العمود )٢(.
    356. Prisoners may be punished by means of solitary confinement for a period not exceeding 15 days (art. 43 (5)). UN 357- والحبس الإنفرادي من الجزاءات التي يجوز توقيعها على المساجين وبحد أقصى خمسة عشر يوما (المادة 43(5)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد