" The Security Council acknowledges and also welcomes the assistance provided to Guinea-Bissau by bilateral and multilateral partners, in particular the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, and encourages their enhanced constructive involvement in the country. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للمساعدة المقدمة إلى غينيا - بيساو من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف ويرحب بها، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، ويشجعهم على تعزيز مشاركتهم البناءة في البلد. |
The Council also welcomes the assistance provided to Guinea-Bissau by bilateral and multilateral partners, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), the European Union and the World Bank, and encourages their enhanced constructive involvement in the country. | UN | ويرحب المجلس أيضا بالمساعدة المقدمة إلى غينيا - بيساو من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي، ويشجعهم على تعزيز مشاركتهم البناءة في البلد. |
The Council also welcomes the assistance provided to GuineaBissau by bilateral and multilateral partners, in particular the United Nations Development Programme, the European Union and the World Bank, and encourages their enhanced constructive involvement in the country. | UN | ويرحب المجلس أيضا بالمساعدة المقدمة إلى غينيا - بيساو من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي، ويشجعهم على تعزيز مشاركتهم البناءة في البلد. |
Nevertheless, some stakeholders, in particular UNDP and the World Bank, have indicated their willingness to provide support for the reintegration of disarmed combatants. | UN | ومع ذلك، أعرب بعض أصحاب الشأن، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، عن استعدادهم لتقديم المساعدة لإعادة إدماج المحاربين الذين نُزعت أسلحتهم. |
Expressing appreciation to donor countries, especially Japan, United Nations agencies, in particular the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund, the International Atomic Energy Agency and the World Bank, and the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Global Environment Facility for their contribution to the rehabilitation of the Semipalatinsk region, | UN | وإذ تعرب عن التقدير للبلدان المانحة، ولا سيما اليابان، ووكالات الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان والوكالة الدولية للطاقة الذرية والبنك الدولي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومرفق البيئة العالمية لما قدمته من إسهام في سبيل تأهيل منطقة سيميبالاتينسك، |
Expressing appreciation to donor countries, especially Japan, United Nations agencies, in particular the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund, the International Atomic Energy Agency and the World Bank, and the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Global Environment Facility for their contribution to the rehabilitation of the Semipalatinsk region, | UN | وإذ تعرب عن التقدير للبلدان المانحة، ولا سيما اليابان، ووكالات الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان والوكالة الدولية للطاقة الذرية والبنك الدولي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومرفق البيئة العالمية لما قدمته من إسهام في سبيل تأهيل منطقة سيميبالاتينسك، |
He emphasized the important role of donor countries, United Nations bodies and agencies, in particular UNDP and the Office of the United Nations Special Coordinator, in providing much needed assistance to Palestinian economic development. | UN | كما أكد على أهمية دور البلدان المانحة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، في توفير المساعدات التي توجد حاجة ماسة إليها من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية في فلسطين. |
Recommendation 17. The United Nations system, especially UNDP, and ECOWAS should assist in new and sustained efforts for resource mobilization to achieve security sector reform. | UN | التوصية 17 على منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أن تساعد في الجهود الجديدة والمستمرة لتعبئة الموارد لإنجاز إصلاح قطاع الأمن. |
Greater coordination between UNEP and other bodies of the United Nations, particularly UNDP, and the active participation of UNEP in the United Nations Development Assistance Framework, were highlighted as steps towards the more efficient use of existing technical, administrative and financial resources. | UN | وتم إبراز زيادة التنسيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كخطوة نحو استخدام أكثر كفاءة للموارد التقنية والمالية والإدارية الحالية. |
Likewise, we commend the efforts of the United Nations, especially the United Nations Development Programme and the World Food Programme, in combating poverty. | UN | وبالمثل، نثني على جهود اﻷمم المتحدة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج الغذاء العالمي، في مكافحة الفقر. |