ويكيبيديا

    "وبخاصة في البلدان النامية والبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particularly in developing countries and countries
        
    • especially in developing countries and countries
        
    • in particular in developing countries and countries
        
    • particularly in developing countries and in countries
        
    In addition to damaging the environment, waste is increasingly becoming a major obstacle for economic and social development, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN إن النفايات بالإضافة إلى إضرارها بالبيئة تصبح بصورة متزايدة عقبة كؤود أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Increased financial resources for human settlements development leveraged by the Foundation from domestic sources through strengthened domestic policies and mechanisms for financing housing and related infrastructure, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN زيادة الموارد المالية لتنمية المستوطنات البشرية التي تجتذبها المؤسسة من المصادر المحلية عن طريق السياسات والآليات المحلية المعززة لتمويل الإسكان والبنية التحية ذات الصلة، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية من أجل زيادة الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية بالنسبة للسكان منخفضي الدخل وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    In addition, it must provide a framework in which the quality of life of older persons can be improved and sustained, especially in developing countries and countries with economies in transition where the need for such improvement is urgent. UN ويجب إضافة لذلك أن توفر إطارا يمكن فيه تحسين نوعية حياة كبار السن ودعمها وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث الحاجة ملحة لهذا التحسن.
    At its resumed substantive session of 2002, the Council, in its resolution 2002/40, stressed the need to strengthen national public sector administrative and managerial capacity-building, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN وقد شدد المجلس، في قراره 2002/40، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2002، على ضرورة تعزيز بناء القدرات الوطنية الإدارية والتنظيمية للقطاع العام، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Acknowledging that tobacco control at all levels and particularly in developing countries and in countries with economies in transition requires financial and technical resources commensurate with the current and projected need for tobacco control activities, UN وإذ يقر بأن مكافحة التبغ على كافة المستويات وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تستلزم وجود موارد مالية وتقنية تتناسب مع الحاجة الحالية والمتوقعة لأنشطة مكافحة التبغ،
    The highly and increasingly complex nature of the IFRS and their sheer volume make the task of practical implementation even more difficult, particularly in developing countries and countries with economies in transition that lack expertise, resources and infrastructure to accomplish such a comprehensive task. UN ذلك أن طابعها التقني الذي يزداد تعقيداً بل ومجرد حجمها الهائل يجعلان مهمة تطبيقها العملي أمراً شديد الصعوبة، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تفتقر إلى الخبرات والموارد والهياكل الأساسية اللازمة لإنجاز مهمة تتسم بمثل هذا القدر من الشمول.
    59. The Panel emphasized that the issues of financial assistance and transfer of technology are cross-cutting, interlinked and essential for the management, conservation and sustainable development of all types of forests, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ٩٥ - أكد الفريق على أن مسائل المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا شاملة لعدة قطاعات ومترابطة وضرورية ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    51. The Panel emphasized that the issues of financial assistance and transfer of technology are cross-cutting, interlinked and essential for the management, conservation and sustainable development of all types of forests, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ٥١ - أكد الفريق على أن مسائل المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا شاملة لعدة قطاعات ومترابطة وضرورية ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (d) Undertake research and policy analysis on ways and means of establishing closer linkages between research and development activities and the productive sector, particularly in developing countries and countries in transition to a market economy; UN )د( الاضطلاع بتحليلات للبحوث والسياسات المتعلقة بسبل وسائل إقامة روابط أوثق بين أنشطة البحث والتطوير، والقطاع الانتاجي، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى اقتصاد السوق؛
    (a) Strengthened United Nations Habitat and Human Settlements Foundation as an effective institution for the mobilization of financial resources for pro-poor human settlements development, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN (أ) تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لتصبح مؤسسة فعالة من حيث تعبئة الموارد المالية لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    3. Invites Governments at all levels and local authorities, particularly in developing countries and countries with economies in transition, to promote policies that enhance the integration of the private sector into housing programmes in urban and rural areas as well as into improving existing housing and related infrastructure in an affordable manner; UN 3 - يدعو الحكومات على جميع مستوياتها والسلطات المحلية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لتشجيع السياسات التي تعزز إشراك القطاع الخاص في برامج الإسكان في المناطق الحضرية والريفية وكذا في تحسين الإسكان الموجود حالياً والبنى التحتية ذات الصلة بطريقة ميسورة؛
    The Group requested UNCTAD to continue its work in this area with a view to strengthening the accountancy profession in member States, particularly in developing countries and countries with economies in transition, by taking into consideration the memorandum of understanding signed between UNCTAD and the International Federation of Accountants (IFAC). UN 14- طلب الفريق من الأونكتاد أن يواصل عمله في هذا المجال بغية تعزيز مهنة المحاسبة في الدول الأعضاء، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، آخذاً في اعتباره مذكرة التفاهم الموقّعة بين الأونكتاد واتحاد المحاسِبين الدولي.
    15.5 (a) Strengthened United Nations Habitat and Human Settlements Foundation as an effective institution for the mobilization of financial resources for pro-poor human settlements development, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN 15-5 (أ) دعم مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لتصبح مؤسسة فعالة من حيث تعبئة الموارد المالية لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    3. Invites Governments at all levels and local authorities, particularly in developing countries and countries with economies in transition, to promote policies that enhance the integration of the private sector into housing programmes in urban and rural areas as well as into improving existing housing and related infrastructure in an affordable manner; UN 3 - يدعو الحكومات على جميع مستوياتها والسلطات المحلية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لتشجيع السياسات التي تعزز إشراك القطاع الخاص في برامج الإسكان في المناطق الحضرية والريفية وكذا في تحسين الإسكان الموجود حالياً والبنى التحتية ذات الصلة بطريقة ميسورة؛
    Sustainable consumption and production initiatives have been launched at the national level, especially in developing countries and countries with economies in transition, sometimes in relation to activities in place at the regional level and often independently. UN 30 - استهلت مبادرات للاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الوطني، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك في بعض الأحيان في صلة مع أنشطة تجري على الصعيد الإقليمي، وبشكل مستقل في كثير من الأحيان.
    Harmonization of standards for cross-border listings would also create the need for a similar harmonization of standards for other enterprises (i.e. non-listed enterprises, small and medium-sized enterprises), especially in developing countries and countries in transition. UN ومن شأن تحقيق الاتساق بين المعايير لغرض التسجيل في البورصات الدولية أن يستوجب تحقيق اتساق مماثل بين المعايير بالنسبة للشركات اﻷخرى )مثل الشركات غير المدرجة والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم( وبخاصة في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Harmonization of standards for cross-border listings might also create the need for the harmonization of standards for other enterprises (i.e. non-listed enterprises, small- and medium-size enterprises), especially in developing countries and countries in transition. UN كما أن من شأن تحقيق الاتساق بين المعايير لغرض التسجيل في البورصات الدولية أن يستوجب تحقيق اتساق مماثل بين المعايير بالنسبة للشركات اﻷخرى )مثل الشركات غير المدرجة والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم( وبخاصة في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Requests the Executive Director to further develop training, awareness raising and capacitybuilding programmes in support of Governments, local authorities and business and industry, in particular in developing countries and countries with economies in transition, on sustainable production and consumption in cooperation with other relevant United Nations organizations and international intergovernmental organizations; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تطوير برامج التدريب وزيادة التوعية وبناء القدرات دعماً للحكومات والسلطات المحلية ودوائر الصناعة والأعمال، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في مجال استدامة الإنتاج والاستهلاك، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة؛
    Objective of the Organization: To facilitate mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN هدف المنظمة: تيسير حشد الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وما يتصل به من برامج إقامة هياكل أساسية ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد