ويكيبيديا

    "وبدل الإقامة المقرر للبعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mission subsistence allowance
        
    In paragraph 131 of the current overview report, the Secretary-General stipulates that Government-provided personnel do not hold a United Nations appointment and are not considered to be staff members; rather, they hold the legal status of experts on mission and are paid travel costs and mission subsistence allowance. UN وتنص الفقرة 131 من تقرير الاستعراض العام الحالي للأمين العام على أن الأفراد المقدمين من الحكومات ليست لديهم عقود تعيين في الأمم المتحدة ولا يُعتبرون من موظفيها؛ بل يحظون بمركز قانوني كخبراء موفدين في مهمة وتدفع لهم تكاليف السفر وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    In addition, UNMIS focused on improving staff welfare and conditions of work, which included upgrading accommodation and recreational facilities at locations outside of Khartoum, which are often remote and basic, and augmenting the entitlements of international and national staff, such as increases in salary and mission subsistence allowance. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت البعثة على إدخال تحسينات على ظروف العمل ورعاية الموظفين شملت تحسينات على أماكن الإقامة والمرافق الترفيهية في المواقع الموجودة خارج الخرطوم التي غالبا ما تكون بعيدة وبدائية، ورفعت استحقاقات الموظفين الدوليين والوطنيين من قبيل المرتبات وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    The budgeted provision for salaries, staff assessment, common staff costs, hazardous duty station allowance and mission subsistence allowance has been reduced accordingly. UN وتبعا لذلك خُفّض الاعتماد المدرج في الميزانية للمرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من رواتب الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، وبدل مراكز العمل الخطرة، وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Provision for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance for international and local staff also takes into account a 10 per cent vacancy rate. UN وقد روعي في تقدير الاعتماد المقترح للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معدل شغور قدره 10 في المائة.
    Provision for salaries and common staff costs and the mission subsistence allowance for international and local staff also takes into account a 10 per cent vacancy rate. UN وروعي في تقدير الاعتماد المتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين االدوليين والمحليين تطبيق معدل شغور قدره 10 في المائة.
    Provision for salaries and common staff costs for international and local staff, as well as mission subsistence allowance for international staff, also takes into account the application of a 10 per cent vacancy rate. UN وروعي في تقدير الاعتماد المتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معدل شغور قدره 10 في المائة.
    An average of 3,695 international and national staff per month administered, including in respect of career development and payment of mission subsistence allowance and other entitlements UN تمت إدارة شؤون ما معدله 695 3 موظفا دوليا ووطنيا في كل شهر، بما في ذلك فيما يتعلق بتوفير فرص الارتقاء المهني وبدل الإقامة المقرر للبعثة وغيره من الاستحقاقات لهم
    An average of 3,695 international and national civilian staff per month administered, including in respect of career development and payment of mission subsistence allowance and other entitlements UN :: تمت إدارة شؤون ما معدله 695 3 موظفا دوليا ووطنيا في كل شهر، بما في ذلك فيما يتعلق بتوفير فرص التطوير الوظيفي وبدل الإقامة المقرر للبعثة وغيره من الاستحقاقات لهم
    It did not include any allowance for service in non-family duty stations and consisted of only two elements: base salary and mission subsistence allowance. UN ولم تتضمن مجموعة الأجور أية بدلات للعمل في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة، وكانت تتكون فقط من عنصرين: المرتب الأساسي وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    The resources related to engaging these personnel are shown in the military and police components of mission budgets or under operational costs for other personnel; these resources involve travel costs, mission subsistence allowance and an administrative overhead. UN وتظهر الموارد المرتبطة باستخدام هؤلاء الأفراد في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في ميزانيات البعثات أو في إطار التكاليف التشغيلية للموظفين الآخرين؛ وتشمل هذه الموارد تكاليف السفر وبدل الإقامة المقرر للبعثة والنفقات الإدارية.
    7. The expenditure related to salaries, staff assessment, and common staff costs of international and national staff, overtime for national staff, mission subsistence allowance for international staff as well as reimbursement of mission subsistence allowance and compensatory payment to staff as a consequence of a judgement of the Administrative Tribunal. UN 7 - تتعلق النفقات بالمرتبات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين الدوليين والوطنيين، وبدل الإقامة المقرر للبعثة والممنوح للموظفين الدوليين وكذلك لتسديد بدل الإقامة المقرر للبعثة ودفع تعويضات للموظفين إثر حكم أصدرته المحكمة الإدارية.
    28. The amount of $3,921,600 provides for general temporary assistance, common staff costs, staff assessment and mission subsistence allowance, when applicable, for the 25 additional positions. UN 921.6 3 دولار 28 - يوفر الاعتماد البالغ 600 921 3 دولار تمويل المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف الموظفين المشتركة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة عند تطبيقها من أجل 25 وظيفة إضافية.
    In addition, evacuation allowance in the amount of $105,000 was inadvertently recorded under common staff costs for international staff, and mission subsistence allowance was not payable during the evacuation period from January to April 2011. UN وإضافة إلى ذلك، سُجلت سهواً دفعات بدل إجلاء بمبلغ قدره 000 105 دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، وبدل الإقامة المقرر للبعثة لم يكن يُدفع أثناء فترة الإجلاء من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2011.
    16. The net reduction is attributable to lower requirements under interpretation ($3,099,000), translation ($1,362,500), general temporary assistance ($1,011,200), overtime ($348,900) and mission subsistence allowance ($140,100). UN 16 - يعزى صافي النقصان في هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالترجمة الشفوية (000 099 3 دولار) والترجمة التحريرية (500 362 1 دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (200 011 1 دولار) والعمل الإضافي (900 348 دولار) وبدل الإقامة المقرر للبعثة (100 140 دولار).
    9. The requirements cover 1,350 civilian police (excluding the 290 treated as formed units), including rotation costs upon completion of their tour of duty during the period, mission subsistence allowance and clothing and equipment allowance. UN 9 - تتصل الاحتياجات بأفراد الشرطة المدنية البالغ عددهم 350 1 فردا (باستثناء الأفراد البالغ عددهم 290 فردا الذين تتم معاملتهم بوصفهم وحدات مشكلة)، بما في ذلك تكاليف التناوب عند انتهاء مدة الخدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل الملبس والمعدات.
    The apportionment of resources under several budget line items, however, proved insufficient to cover the full costs pertaining to the deployment of the demining unit, resulting in additional requirements under standard troop cost reimbursement ($133,200), daily allowance ($1,900) and mission subsistence allowance ($500). UN غير أنه اتضح عدم كفاية قسمة الموارد على مختلف بنود الميزانية لتغطية التكاليف الكاملة المتصلة بنشر وحدة إزالة الألغام، مما أسفر عن احتياجات إضافية في بنود تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية (200 133 دولار)، والبدل اليومي (900 1 دولار)، وبدل الإقامة المقرر للبعثة (500 دولار).
    7. The unutilized balances under international and local staff salaries ($4,818,600), common staff costs ($2,763,000) and mission subsistence allowance ($734,500) were partially offset by additional requirements under official travel ($157,100). UN 7 - وقد قوبلت الأرصدة غير المستخدمة تحت بنود مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين (600 818 4 دولار) والتكاليف العامة للموظفين (300 763 2 دولار)، وبدل الإقامة المقرر للبعثة (500 734 دولار) بشكل جزئي، باحتياجات إضافية تحت بند السفر الرسمي (100 157 دولار).
    6. The unutilized balance of $1,823,300 under this heading was primarily attributable to the actual average vacancy rate (26 per cent) of international staff being higher than the vacancy factor (10 per cent) applied in the budget, resulting in unspent amounts under salaries, common staff costs and mission subsistence allowance. UN 6 - يعزى الرصيد غير المستعمل تحت هذا البند والبالغ 300 823 1 دولار أساسا إلى أن متوسط المعدل الفعلي للشغور في الوظائف الدولية (26 في المائة) كان أعلى من معامل الشغور (10 في المائة) الوارد في الميزانية. ونتج عن ذلك مبالغ لم تُنفق تحت بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    3. The net unutilized balance of $145,200 under this heading was primarily attributable to reduced requirements for provision of rations ($111,700), emplacement, rotation and repatriation of troops ($33,000) and mission subsistence allowance ($3,000). UN 3 - الرصيد غير المنفق الصافي البالغ 200 145 دولار في هذا البند يُعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات لتوفير حصص الإعاشة (700 111 دولار)، ونقل القوات إلى مراكزها وتناوبها وإعادتها إلى الوطن (000 33 دولار)، وبدل الإقامة المقرر للبعثة (000 3 دولار).
    14. The decrease is mainly attributable to reduced requirements under interpretation ($214,800), translation ($524,300), general temporary assistance ($1,199,100), overtime ($426,800) and mission subsistence allowance ($88,200). UN 14 - يعزى الانخفاض بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود الترجمة الشفوية (800 214 دولار) والترجمة التحريرية (300 524 دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (100 199 1 دولار)، والعمل الإضافي (800 426 دولار) وبدل الإقامة المقرر للبعثة (200 88 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد