ويكيبيديا

    "وبدل مراكز العمل الخطرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hazardous duty station allowance
        
    • and hazardous duty station allowances
        
    • hazardous duty allowance at
        
    The estimates also include provisions for mission subsistence allowance and hazardous duty station allowance for the 10 international positions funded under general temporary assistance. UN وتشمل التقديرات أيضا اعتمادات بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل مراكز العمل الخطرة المخصص للوظائف الدولية العشر الممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    36. The unutilized balance was primarily attributable to lower actual requirements for staff salaries, staff assessment and hazardous duty station allowance due to delayed recruitment of international staff. UN 36 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لمرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة بسبب تأخر استقدام الموظفين الدوليين.
    Provision is made for the common staff costs for both the international and local staff ($1,537,400) and hazardous duty station allowance ($369,200), as indicated in annex VIII. UN رصد اعتماد يتعلق بالتكاليف العامة للموظفين فيما يتصل بكل من الموظفين الدوليين والمحليين )٤٠٠ ٥٣٧ ١ دولار( وبدل مراكز العمل الخطرة )٢٠٠ ٣٦٩ دولار( كما هو مبين في المرفق الثامن.
    The estimate reflects the application of a 10 per cent delayed deployment factor to the computation of the living and hazardous duty station allowances in respect of the additional 113 Volunteers. UN وهذا التقدير يعكس تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 10 في المائة على حساب بدل المعيشة وبدل مراكز العمل الخطرة بالنسبة للمتطوعين الإضافيين البالغ عددهم 113 متطوعا.
    B. Civilian personnel 307. The amount of $50,285,400 would provide for salaries ($32,858,800), common staff costs ($12,569,800) and hazardous duty allowance at the established monthly rate of $1,365 for a staffing complement of 363 ($4,756,800). UN 307 - ويغطي مبلغ 400 285 50 دولار تكاليف المرتبات (800 858 32 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (800 569 12 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل الشهري المقرر البالغ 365 1 دولارا لوظائف عددها 363 وظيفة (800 756 4 دولار).
    33. The variance under this heading is attributable to lower than budgeted costs for United Nations Volunteers with respect to resettlement allowance, medical life insurance, hazardous duty station allowance and pre-departure expenses. UN 33 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض تكاليف متطوعي الأمم المتحدة الفعلية عما كان مرصودا لها في الميزانية فيما يتصل ببدل إعادة التوطين والتأمين الصحي والتأمين على الحياة وبدل مراكز العمل الخطرة ونفقات ما قبل المغادرة.
    It covers mainly costs for staff salaries ($334,000); hazardous duty station allowance for all national staff located in Abyei, Kadugli and Wau ($162,100); and common staff costs ($106,800). UN وهو يغطي أساسا تكاليف مرتبات الموظفين (000 334 دولار)؛ وبدل مراكز العمل الخطرة لجميع الموظفين الوطنيين الذين يعملون في أبيي وكادقلي وواو (100 162 دولار)؛ والتكاليف العامة للموظفين (800 106 دولار).
    319. The amount of $50,183,400 would provide for salaries ($33,038,700), common staff costs ($11,822,500) and hazardous duty station allowance at the established monthly rate of $1,600 for eligible staff strength of 277 ($5,322,200). UN 319 - يغطي مبلغ 400 183 50 دولار تكاليف المرتبات (700 038 33 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (500 822 11 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة المحتسب بالمعدل الشهري المقرر بمبلغ 600 1 دولار لقوام الموظفين المستحقين البالغ 277 موظفا (200 322 5 دولار).
    It includes staff salaries ($5,787,400); common staff costs ($4,657,800); staff assessment ($1,280,200); and hazardous duty station allowance for all international staff located in Abyei, Kadugli and Wau ($851,800). UN وهي تشمل مرتبات الموظفين (400 787 5 دولار)؛ والتكاليف العامة للموظفين (800 657 4 دولار)؛ والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (200 280 1 دولار)؛ وبدل مراكز العمل الخطرة لجميع الموظفين الدوليين الذين يعملون في أبيي وكادقلي وواو (800 851 دولار).
    45. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for national staff costs (salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance) owing to the phased reduction of the Mission's national staffing establishment and subsequent liquidation of the Mission. UN 45 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف الموظفين الوطنيين (المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وبدل مراكز العمل الخطرة) نتيجة تخفيض ملاك البعثة من الموظفين الوطنيين على مراحل وما يعقب ذلك من تصفية للبعثة.
    106. The provision of $10,458,700 would provide for salaries ($7,119,800) and common staff costs ($2,136,100) for the staffing establishment of 551 national staff (82 National Officers, 469 Local level staff) and hazardous duty station allowance ($1,120,400), as well as costs for overtime ($82,400). UN 106- سيغطي الاعتماد البالغ 700 458 10 دولار المرتبات (800 119 7 دولار) والتكاليف العامة للموظفين (100 136 2 دولار) لملاك الموظفين البالغ 551 موظفا وطنيا (82 موظفا وطنيا، و 469 موظفا من الرتبـــــة المحليــــة)، وبدل مراكز العمل الخطرة (400 120 1 دولار)، فضلا عن تكاليف العمل الإضافي (400 82 دولار).
    101. The provision of $31,273,700 reflects requirements for salaries, common staff costs, mission subsistence allowance and hazardous duty station allowance for international staff, composed of a total of 310 positions, including 196 Professional staff, 97 Field Service and 17 General Service (Other level) positions. UN 101 - ويعكس رصد اعتماد قدره 700 273 31 دولار احتياجات المرتبات وتكاليف الموظفين العامة، وبدل الإقامة المقرر للبعثة، وبدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين، التي تضم ما مجموعه 310 وظائف، تشمل 196 وظيفة من الفئة الفنية، و97 وظيفة من فئة الخدمات الميدانية، و17 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    227. The provision of $22,923,100 reflects requirements for salaries ($15,791,000), common staff costs ($3,953,900), hazardous duty station allowance ($2,689,700), and overtime ($488,500), for 1,591 national positions, including 257 National Officers and 1,334 Local level positions. UN 227 - يغطي الاعتماد البالغ 100 923 22 دولار المخصص للاحتياجات من المرتبات (000 791 15 دولار)، وتكاليف العامة للموظفين (900 953 3 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة (700 689 2 دولار)، والعمل الإضافي (500 488 دولار)، وتكاليف 591 1 وظيفة وطنية، بما فيها 257 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 334 1 وظيفة من الرتبة المحلية.
    (a) The phased deployment of 97 international personnel, for a total amount of $12,577,200, reflecting a delayed recruitment factor of 20 per cent, including staff salaries ($5,787,400), common staff costs ($4,657,800), staff assessment ($1,280,200), and hazardous duty station allowance for all international staff located in Abyei, Kadugli and Wau ($851,800); UN (أ) النشر التدريجي لـ 97 موظفا دوليا، بمبلغ إجمالي قدره 200 577 12 دولار، يعكس عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 20 في المائة، بما في ذلك مرتبات الموظفين (400 787 5 دولار)؛ والتكاليف العامة للموظفين (800 657 4 دولار)؛ والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (200 280 1 دولار)؛ وبدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين الموجودين في كل من أبيي وكادقلي و واو (800 851 دولار)؛
    (b) The phased deployment of 60 national staff, for a total amount of $693,200, reflecting a delayed recruitment factor of 15 per cent, including provision for staff salaries ($334,000), hazardous duty station allowance for all national staff located in Abyei, Kadugli and Wau ($162,100) and common staff costs ($106,800); UN (ب) النشر التدريجي لـ 60 موظفا وطنيا، بمبلغ إجمالي قدره 200 693 دولار، يعكس عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 15 في المائة، بما في ذلك اعتماد لتغطية مرتبات الموظفين (000 334 دولار)؛ وبدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الوطنيين الموجودين في كل من أبيي وكادقلي و واو (100 162 دولار)؛ والتكاليف العامة للموظفين (800 106 دولار).
    104. The provision of $65,303,500 reflects requirements for salaries ($18,768,000), hazardous duty station allowance and special Iraq allowance ($6,185,200), common staff costs ($11,201,800) for the staffing establishment of 463 international staff positions, mission subsistence allowance ($17,078,400) and costs for life/logistical support services ($12,070,100). UN 104- يعكس الاعتماد البالغ 500 303 65 دولار الاحتياجات الخاصة بالمرتبات (000 768 18 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة والبدل الخاص بالعراق (200 185 6 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (800 201 11 دولار) لملاك الموظفين البالغ 463 منصبا للموظفين الدوليين، وبدل الإقامة المخصص للبعثة (400 078 17 دولار)، وتكاليف خدمات دعم الحياة/خدمات الدعم اللوجستي (100 070 12 دولار).
    28. International staff resource requirements cover staff salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance (where applicable) and take into account actual deployment of international staff from 1 July to 31 October 2006 and the phased deployment of additional international staff for the period from 1 November 2006 to 31 March 2007. UN 28 - وتشمل الاحتياجات من موارد الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين، الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة (حيثما ينطبق الأمر)، وهي تأخذ في الحسبان النشر الفعلي للموظفين الدوليين في الفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والنشر التدريجي للموظفين الدوليين الإضافيين في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007.
    (d) Revised living allowance entitlements and hazardous duty station allowances for United Nations Volunteers; UN (د) تنقيح مستحقات بدل المعيشة وبدل مراكز العمل الخطرة لمتطوعي الأمم المتحدة؛
    80. The provision of $1,043,000 provides for the costs of deployment of 32 United Nations Volunteers, covering monthly living allowances, travel on assignment and repatriation, settling-in grants, insurance, training and hazardous duty station allowances. UN 80 - يُغطي الاعتماد البالغ 000 043 1 دولار المدرج تحت هذا البند تكاليف نشر 32 من متطوعي الأمم المتحدة وهو يشمل تكاليف بدل المعيشة الشهري، والسفر في مهام والإعادة إلى الوطن، ومنح الاستقرار والتأمين والتدريب وبدل مراكز العمل الخطرة.
    Appropriation Approved budget 2009 75. The provision of $52,199,900 reflects requirements for salaries ($22,581,600), common staff costs ($23,175,700), hazardous duty allowance at the established monthly rate of $1,365 ($3,849,000), and personal transitional allowance ($2,593,600) for 457 international staff positions. UN 75 - ويعكس الاعتماد البالغ 900 199 52 دولار الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات (600 581 22 دولار)، والتكـاليف العامة للموظفين (700 175 23 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل الشهري المقرر البالغ 365 1 دولار (000 849 3 دولار) والبدل المؤقت الشخصي (600 593 2 دولار)، للوظائف الدولية التي يبلغ عددها 457 وظيفة.
    282. The provision of $54,575,900 reflects requirements for salaries ($22,009,300), common staff costs ($20,658,800), hazardous duty allowance at the established monthly rate of $1,365 for a staffing complement of 193 ($3,161,300), and personal transitional allowance ($7,696,500) for 510 international staff positions. UN 282 - يعكس الاعتماد البالغ 900 575 54 دولار الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات (300 009 22 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (800 658 20 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل الشهري المقرر البالغ 365 1 دولارا من أجل ملاك وظائف تكميلي قوامه 193 وظيفة (300 161 3 دولار) والبدل الانتقالي الشخصي (500 696 7 دولار)، للوظائف الدولية التي يبلغ عددها 510 وظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد