ويكيبيديا

    "وبذلك بلغ عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bringing the number of
        
    • bringing the total number of
        
    • brought the total number of
        
    Two new licences were granted to companies to operate in the Islands during 1998, bringing the number of licences in force to 31. UN ومنح ترخيصان جديدان لشركتين للعمل في الجزر خلال عام 1998، وبذلك بلغ عدد التراخيص المعمول بها 31 ترخيصا.
    More than 185,000 people were displaced by conflict in Afghanistan last year, bringing the number of internally displaced persons to approximately 500,000. UN وشُرِّد أكثر من 000 185 شخص بسبب النزاع الدائر في أفغانستان في السنة الماضية، وبذلك بلغ عدد المشردين داخليا في زهاء 000 500.
    28. South Africa and Kyrgyzstan acceded to the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees during the reporting period, bringing the number of States parties to one or both instruments to 132. UN ٨٢ - انضمت جنوب افريقيا وقيرغيزستان إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ خلال الفترة التي يشملها التقرير، وبذلك بلغ عدد الدول اﻷطراف في أحد الصكين أو في كليهما ٢٣١ دولة.
    Two women had been appointed to the Senate, bringing the total number of female Senators to six. UN كما عينت امرأتان أخريان في مجلس الشيوخ وبذلك بلغ عدد أعضاء مجلس الشيوخ من النساء ستة أعضاء.
    This was the final regular cycle and brought the total number of Interim Public Security Force graduates to 2,990. UN وكانت هذه هي الدورة العادية اﻷخيرة وبذلك بلغ عدد خريجي قوة اﻷمن العام المؤقتة ما مجموعه ٩٩٠ ٢.
    In addition, eight States submitted checklists pursuant to resolution 1617 (2005), bringing the number of submitted checklists to 60. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ثماني دول قوائم مرجعية عملا بالقرار 1617 (2005)، وبذلك بلغ عدد القوائم المرجعية المقدمة 60.
    26. Latvia, Estonia and Lithuania acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol during the reporting period, bringing the number of States parties to one or both instruments to 136. UN ٦٢ - انضمت لاتفيا وإستونيا وليتوانيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذلك بلغ عدد الدول اﻷطراف في أحد الصكين أو في كليهما ٦٣١ دولة.
    26. Latvia, Estonia and Lithuania acceded to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol during the reporting period, bringing the number of States party to one or both instruments to 136. UN ٦٢- انضمت لاتفيا وإستونيا وليتوانيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذلك بلغ عدد الدول اﻷطراف في أحد الصكين أو في كليهما ٦٣١ دولة.
    28. South Africa and Kyrgyztan acceded to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol during the reporting period, bringing the number of States party to one or both instruments to 132. UN ٨٢- انضمت جنوب افريقيا وقيرغيزستان إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ خلال الفترة التي يشملها التقرير، وبذلك بلغ عدد الدول اﻷطراف في أحد الصكين أو في كليهما ٢٣١ دولة.
    Since July, when the report had been finalized, a further five States had ratified the Convention, bringing the number of parties up to 141. UN وذكر أنه منذ تموز/يوليه الماضي، عندما وضع التقرير في صيغته النهائية، قامت خمس دول أخرى بالتصديق على الاتفاقية وبذلك بلغ عدد أطرافها 141 بلدا.
    3. At the eighteenth annual meeting in 2012, an additional five applications were approved, bringing the number of active exploration contracts issued by the Authority to 17, compared to only 8 in 2010. UN 3 - وفي الاجتماع السنوي الثامن عشر المعقود في عام 2012، جرت الموافقة على خمسة طلبات إضافية، وبذلك بلغ عدد عقود الاستكشاف التي أصدرتها السلطة 17 عقدا، مقابل 8 عقود في عام 2010.
    As a result, 22 parties transmitted texts of national legislation, bringing the number of parties with national legislation to 128; the number of parties with national legislation published on the Convention website to 111 and the number of parties without national legislation to 48. UN 16 - ونتيجة لذلك أحال 22 طرفاً نصوص تشريعات وطنية، وبذلك بلغ عدد الأطراف التي يوجد لديها تشريعات وطنية 128 طرفاً؛ وبلغ عدد الأطراف التي توجد لديها تشريعات وطنية نُشرت في الموقع الشبكي للاتفاقية 111 طرفاً وبلغ عدد الأطراف التي لا يوجد لديها تشريعات وطنية 48 طرفاً.
    40. Significant progress has also been made in the peer review process; in 2008, four countries (Benin, Uganda, Nigeria and Burkina Faso) were peer reviewed and, in 2009, three countries (Mali, Mozambique and Lesotho) have been peer reviewed, bringing the number of countries so reviewed to 12. UN 40 - وأُحرز أيضا تقدم كبير في عملية استعراض الأقران؛ ففي عام 2008، خضعت أربعة بلدان (بنن وأوغندا ونيجيريا وبوركينا فاسو) لاستعراض أقران، وفي عام 2009، خضع له ثلاثة بلدان (مالي وموزامبيق وليسوتو)، وبذلك بلغ عدد البلدان المستعرضة على هذا النحو 12 بلدا.
    33. In consultation with the Director of the Audit and Management Consultancy Division (AMCD) of the United Nations, the section specially dedicated to the internal audit of UNHCR has been strengthened by the addition of three internal auditors, thereby bringing the number of internal auditors dedicated to the work of UNHCR to eight; these posts, together with a General Service post, are funded by UNHCR. UN ٣٣- وبالتشاور مع مدير شعبة مراجعة الحسابات والادارة لدى اﻷمم المتحدة، جرى تعزيز القسم المخصص للمراجعة الداخلية لحسابات المفوضية عن طريق إضافة ثلاثة مراجعي حسابات داخليين وبذلك بلغ عدد المراجعين الداخليين المخصصين لعمل المفوضية ثمانية مراجعين. وتمول المفوضية هذه الوظائف إضافة الى وظيفة في فئة الخدمة العامة.
    32. In its Policy Brief Tackling the global food crisis (No. 2, June 2008), the UNCTAD secretariat indicated that higher food costs drove an estimated 40 million more people into situations of poverty and hunger in 2008, bringing the number of the world's undernourished to 936 million. UN 32- وأشارت أمانة الأونكتاد، في نشرتها الموجزة بعنوان " معالجة الأزمة الغذائية العالمية " (العدد 2، حزيران/يونيه 2008) إلى أن ارتفاع تكاليف الأغذية قد ألقى بعدد إضافي من الأشخاص يقدر بأربعين مليون شخص في حالات من الفقر والجوع في عام 2008، وبذلك بلغ عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في العالم 936 مليون نسمة.
    Since September 2009, two facility agreements have been concluded by the Commission, bringing the total number of such agreements concluded with host States to 40, 33 of which are in force. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، أبرمت اللجنة اتفاقين من اتفاقات المرافق، وبذلك بلغ عدد هذه الاتفاقات المبرمة مع الدول المستضيفة 40، منها 33 نافذة المفعول.
    (i) Expansion of rosters of civilian experts by 9,192 additional candidates, bringing the total number of rostered candidates to 13,205 as of 30 June 2013; UN ' 1` توسيع قوائم الخبراء المدنيين بإدراج 192 9 مرشحا إضافيا، وبذلك بلغ عدد المرشحين المدرجين في القوائم، في 30 حزيران/يونيه 2013، ما مجموعه 205 13 مرشحين؛
    According to the Syrian Network for Human Rights, the regime killed 118 people under torture in October 2014, bringing the total number of deaths under torture since the start of the Syrian Revolution in March 2011 to 5,514 people, including 95 children and 32 women. UN وفقا لما أفادت به الشبكة السورية لحقوق الإنسان، قتل النظام 118 شخصا تحت التعذيب خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2014، وبذلك بلغ عدد الوفيات بسبب التعذيب منذ بداية الثورة السورية في آذار/مارس 2011 ما مجموعه 514 5 شخصا، من بينهم 95 طفلا و 32 امرأة.
    This brought the total number of counsels currently assigned by the Tribunal to 88: 5 duty counsels, 53 lead counsels and 30 co-counsels. UN وبذلك بلغ عدد المحامين الذين عينتهم المحكمة في الوقت الحاضر 88 محاميا: 5 محامين منتدبين من المحكمة و 53 من كبار المحامين و 30 محاميا معاونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد