ويكيبيديا

    "وبرامج إذاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • radio programmes
        
    • radio broadcasts
        
    • and broadcasts
        
    • and radio
        
    • radio and
        
    • radio spots
        
    • programmes and
        
    This support also included training of trainers, radio programmes on the role of election agents and the publication of a guide for election agents. UN كما شمل هذا الدعم تدريبا للمدربين وبرامج إذاعية عن دور وكلاء الانتخابات وتم نشر دليل لوكلاء الانتخابات.
    The page streams the daily United Nations radio programmes and selected radio feature programmes. UN وتبث الصفحة البرامج اليومية لإذاعة الأمم المتحدة وبرامج إذاعية خاصة مختارة.
    Production of media reports and radio programmes on key national issues UN :: إنتاج تقارير إعلامية وبرامج إذاعية عن المسائل المهمة على الصعيد الوطني
    The awareness campaign on transitional justice continued through 2011 and included additional workshops, radio broadcasts, newspaper articles and leaflets. UN واستمرت حملة التوعية بالعدالة الانتقالية على مدى عام 2011، وشملت حلقات عمل وبرامج إذاعية ومقالات صحفية ومنشورات إضافية.
    From 2003 to 2005, more than 1,000 publications, special features and various articles and broadcasts in the national mass media alone reported on the activities of NGOs in implementing social projects. UN وفي الفترة من 2003 إلى 2005، نشر أكثر من 000 1 مطبوع وبرامج خاصة ومقالات عديدة وبرامج إذاعية في وسائط الإعلام الوطنية وحدها أخبارا عن أنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ المشاريع الاجتماعية.
    Support for production of documentaries, radio programmes and drama, idealizing peace and peaceful coexistence UN :: تقديم الدعم لإنتاج أفلام وثائقية وبرامج إذاعية ومسرحيات درامية، تصور السلام والتعايش السلمي كشيء مثالي
    Many of these initiatives were supplemented by leaflets, radio programmes and other forms of publicity. UN وتعززت هذه المبادرات بنشرات وبرامج إذاعية وغيرها من أشكال الدعاية.
    The activities included seminars and radio programmes in Bissau and the regions, including a march of uniformed women and a workshop to reflect the progress made in implementing the resolution. UN وشملت الأنشطة حلقات دراسية وبرامج إذاعية في بيساو وفي المناطق، بما في ذلك مسيرة لنساء يرتدين الزي العسكري الرسمي وحلقة عمل تبين التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Audio cassettes and taped radio programmes distributed UN أشرطة كاسيت صوتية وبرامج إذاعية مسجلة جرى توزيعها
    Audio feeds, interviews and radio programmes UN مواد إعلامية سمعية ومقابلات وبرامج إذاعية
    The campaign consisted of a 10-episode series of television and radio programmes on concentration control, supported by resources on the Office website explaining the concentration procedure, including access to the series, the debate that launched the campaign, and a frequently asked questions page. UN وتألفت الحملة من 10 حلقات تليفزيونية مسلسلة وبرامج إذاعية تتعلق بمكافحة التركيز، دعمتها موارد على الموقع الشبكي للمكتب تشرح الإجراء المتعلق بالتركيز، بما في ذلك إمكانية مشاهدة الحلقات، والنقاش الذي كان وراء إطلاق الحملة، وصفحة عليها الأسئلة الشائعة.
    Such programmes include language programmes, integration activities, radio programmes in the languages of the ethnic minorities, and community teams to provide support services to the ethnic minority groups. UN وتشمل هذه البرامج برامج في مجال اللغة، وأنشطة للإدماج، وبرامج إذاعية بلغات الأقليات الإثنية، وفرقاً مجتمعية لتقديم خدمات الدعم إلى جماعات الأقليات الإثنية.
    To reach illiterate populations, the information centre in Ouagadougou produced a musical video clip and radio programmes about the Goals in local languages that were aired widely on national television and community radio stations. UN وللوصول إلى السكان الأميين أنتج مركز الإعلام في واغادوغو فيديوكليب موسيقيا وبرامج إذاعية عن هذه الأهداف باللغات المحلية بُثت على نطاق واسع على شاشة التلفزيون الوطني ومحطات الإذاعة المحلية.
    In the Gambia, media campaigns and ongoing radio programmes promoting the abandonment of female genital mutilation were produced, with support from the UNFPA-UNICEF Joint Programme. UN وفي غامبيا تم إنتاج حملات إعلامية وبرامج إذاعية مستمرة تروّج للتخلّي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بدعم من البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    In December 2010, community radio programmes and radio talk shows specific to the rights of persons with disabilities were held in 14 counties with the participation of disabled persons and with UNMIL technical support UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، بُثَّت في 14 مقاطعة برامج إذاعية مجتمعية وبرامج إذاعية حوارية تناولت بشكل خاص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشارك فيها عدد من المعوقين، وقدمت البعثة الدعم التقني لها
    Information is disseminated by means of leaflets, radio broadcasts and video testimonials by returnees. UN وتعمم المعلومات بواسطة كراريس، وبرامج إذاعية وشهادات عائدين إلى تيمور الشرقية مسجلة على أشرطة فيديو.
    Relevant documentary films, reports and radio broadcasts should be considered. UN وينبغي النظر في إنتاج أفلام وتقارير وبرامج إذاعية وثائقية ذات صلة.
    59. According to the amendments of December 2008 to the Law of the Republic of Armenia " On Television and radio, " the Public Television should provide air time for special programs and broadcasts in the languages of the national minorities of Armenia, imposing a quota of up to two hours per week on television, and one hour per day on radio. UN 59- ووفقاً لتعديلات كانون الأول/ديسمبر 2008، التي أُجريت على قانون " التلفزيون والإذاعة " ، ينبغي للتلفزيون العام أن يتيح بث برامج خاصة وبرامج إذاعية بلغات الأقليات القومية لأرمينيا، فارضاً حصة تبلغ ساعتين في الأسبوع بالنسبة إلى التلفزيون، وساعة يومياً بالنسبة للإذاعة.
    Sustainability in general and environmental sustainability in special was also promoted by the President and Board members of FRFG in numerous appearances on television and radio talk shows and political discussions. UN وقد كانت الاستدامة عموما والاستدامة البيئية خصوصا موضع ترويج لدى رئيس المؤسسة وأعضاء مجلسها في العديد من المناسبات التي ظهروا فيها في برامج تلفزيونية وبرامج إذاعية ومناقشات سياسية.
    The activities included briefings, press conferences, radio and television programmes, seminars and exhibitions. UN وشملت الأنشطة جلسات إعلامية ومؤتمرات صحفية وبرامج إذاعية وتليفزيونية وحلقات دراسية ومعارض.
    950. Values awareness and education campaigns have been launched and disseminated through the production of television and cinema documentaries, radio " spots " against corruption, and campaigns in the print and other media. UN 950- وأطلقت الحكومة أيضاً حملات وبرامج تثقيفية للتعريف بالقيم وإعلائها، وذلك من خلال إنتاج وثائق تليفزيونية وسينمائية وبرامج إذاعية ونشرات مطبوعة، وباستخدام وسائط الإعلام الأخرى، لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد