Noting the importance of advisory services and technical cooperation programmes for assisting States in implementing such recommendations, | UN | وإذ ينوه بأهمية الخـدمات الاستشارية وبرامج التعاون التقني في مساعدة الدول على تنفيذ تلك التوصيات، |
Further technical support is provided through training workshops and direct technical cooperation programmes. | UN | ويجري تقديم المزيد من الدعم التقني عن طريق حلقات العمل التدريبية وبرامج التعاون التقني المباشر. |
Exchange of best practice, field trips and technical cooperation programmes should be expanded. | UN | فينبغي توسيع أنشطة تبادل أفضل الممارسات، والزيارات الميدانية، وبرامج التعاون التقني. |
39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. | UN | 39- فيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تزود التقارير أيضاً بمعلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها. |
He supported the call for better geographical distribution of resources and technical cooperation programmes. | UN | وأيد نداء توزيع الموارد وبرامج التعاون التقني توزيعاً جغرافياً أفضل. |
technical cooperation programmes are already playing an important role in upgrading safety and security and, in that context, will also be a valuable instrument. | UN | وبرامج التعاون التقني تضطلع بالفعل بدور هام في رفع مستوى السلامة والأمن وستكون أيضا، في ذلك السياق، أداة قيمة. |
The unit has a clear emphasis on research and analysis, the results of which feed into its consensus - building activities and technical cooperation programmes. | UN | وللوحدة تركيز واضح على البحث والتحليل اللذين يُستفاد من نتائجهما في أنشطة بناء توافق الآراء وبرامج التعاون التقني. |
The evaluation process will therefore have to take account, on the basis of field trials, of the degree of flexibility required and the interrelationship between an organization's planning strategy and the implementation of its technical cooperation programmes. | UN | وعملية التقييم سوف يتعين عليها، بالتالي، أن تراعى، استنادا إلى التجارب الميدانية، درجة المرونة اللازمة والعلاقة المتبادلة بين استراتيجية التخطيط لدى المنظمة وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها. |
During this period, his main areas of responsibility were labour migration policy and technical cooperation programmes in the field of labour and social security. | UN | وقد اشتملت مجالات مسؤوليته الرئيسية خلال تلك الفترة على سياسات هجرة اليد العاملة، وبرامج التعاون التقني في مجال العمل والضمان الاجتماعي. |
Work is now under way to prepare, by fielding programming missions, finalized ICPs and their supporting technical cooperation programmes. | UN | ويجري العمل اﻵن للقيام، عن طريق ايفاد بعثات برمجة، بوضع برامج قطرية متكاملة إطارية في شكلها النهائي وبرامج التعاون التقني الداعمة لها. |
Region-based facilities are essential in supporting countries to enable the implementation of international agreements and technical cooperation programmes. | UN | 17- وتعد المرافق الكائنة في المناطق ضرورية لدعم البلدان بحيث تتمكن من تنفيذ الاتفاقات الدولية وبرامج التعاون التقني. |
In that regard, the authorities may avail themselves of the advisory services and technical cooperation programmes developed by the Centre for Human Rights. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للسلطات انتهاز الفرصة للانتفاع بالخدمات الاستشارية وبرامج التعاون التقني التي استحدثها مركز حقوق اﻹنسان. |
The High Commissioner also discussed priority needs in terms of the process of reconstruction of the country, particularly as far as advisory services and technical cooperation programmes in the field of human rights were concerned. | UN | وناقش المفوض السامي أيضا الاحتياجات ذات اﻷولوية بالنسبة لعملية إعادة إعمار البلد، ولا سيما فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية وبرامج التعاون التقني في ميدان حقوق الانسان. |
In that regard, the authorities may avail themselves of the advisory services and technical cooperation programmes developed by the United Nations Centre for Human Rights. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للسلطات انتهاز الفرصة للانتفاع بالخدمات الاستشارية وبرامج التعاون التقني التي استحدثها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
During the period under review, the United Nations Office on Drugs and Crime supported Member States through research, normative work and field-based technical cooperation programmes. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتقديم الدعم للدول الأعضاء من خلال البحوث والعمل المعياري وبرامج التعاون التقني الميداني. |
Gradually funds in trusts, technical cooperation programmes, and extra-budgetary or supplementary funding of the United Nations, its funds, programmes and specialized agencies were established. | UN | وتدريجياً، تم إنشاء الصناديق الاستئمانية وبرامج التعاون التقني والتمويل من خارج الميزانية أو التمويل التكميلي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. | UN | 39- فيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها. |
39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. | UN | 39- وفيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تزود التقارير أيضاً بمعلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها. |
39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. | UN | 39- فيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تزود التقارير أيضاً بمعلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها. |
(b) Consultations with agency field representatives concerning common contributions to round tables, consultative groups and national technical cooperation and assistance programmes (NaTCAPs); | UN | )ب( إجراء مشاورات مع الممثلين الميدانيين بشأن المساهمات المشتركة في اجتماعات الموائد المستديرة. واﻷفرقة الاستشارية وتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية؛ |
19. The OHCHR technical cooperation programme, as well as technical cooperation programmes in human rights-related areas offered by other components of the United Nations system are responding to this recommendation. | UN | ٩١ - تستجيب برامج التعاون التقني لمفوضية حقوق اﻹنسان وبرامج التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان التي تعرضها عناصر أخرى في منظمة اﻷمم المتحدة، لهذه التوصية. |
In relation to the national Technical Cooperation Assessment and Programmes (NATCAP) process, a more focused sector approach was suggested. | UN | وفيما يتعلق بتقيمات وبرامج التعاون التقني الوطنية، اقُترح اﻷخذ بنهج أكثر تركيزا على القطاعات. |