ويكيبيديا

    "وبرامج بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and programmes on
        
    c. States having developed, adopted and implemented strategies and programmes on HIV/AIDS as related to prison settings UN ج- الدول التي استحدثت واعتمدت ونفذت استراتيجيات وبرامج بشأن الأيدز وفيروسه فيما يتعلق بأوضاع السجون
    Institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر.
    The Centre carries out research and programmes on sexuality and provides expert training courses in sex education for public health personnel. UN ويضطلع المركز ببحوث وبرامج بشأن الجنس ويوفر دورات تدريبية للخبراء في التثقيف الجنسي لموظفي الصحة العامة.
    Courses have also been given on discrimination and racism, and programmes on multiculturalism have been arranged for magistrates and judges. UN ونظمت أيضاً لفائدة قضاة الصلح والقضاة دوراتٌ تدريبية بخصوص التمييز والعنصرية وبرامج بشأن تعدد الثقافات.
    It noted the adoption of plans and programmes on human rights and efforts made to share best practices at the regional and multilateral levels. UN وأحاطت علماً باعتماد خطط وبرامج بشأن حقوق الإنسان، وبالجهود التي بُذلت من أجل إطلاع الغير على أفضل الممارسات على المستويين الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    These may involve technical advisory missions to Member States upon request, as well as multilateral and bilateral assistance to countries in carrying out policies and programmes on ageing. UN ويمكن أن تشمل هذه الأشكال تنظيم بعثات لتقديم المشورة التقنية توفد إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وأيضا تزويد البلدان بمساعدة متعددة الأطراف وعلى أساس ثنائي لتنفيذ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة.
    Also, Agenda 21 proposed that Governments consider adopting, strengthening and enforcing legislation prohibiting violence against women and implementing measures and programmes on the issues of responsible parenthood. UN كما أن جدول أعمال القرن ١٢ اقترح أن تنظر الحكومات في أمر وضع وتعزيز وإنفاذ تشريعات تحظر العنف ضد المرأة وتنفيذ تدابير وبرامج بشأن قضايا اﻷبوة المسؤولة.
    (ii) Increased number of States having developed, adopted and implemented, with the assistance of UNODC, strategies and programmes on HIV/AIDS as related to injecting drug users, trafficking in persons and prison settings UN `2` زيادة في عدد الدول التي استحدثت واعتمدت ونفذت بمساعدة المكتب استراتيجيات وبرامج بشأن الأيدز وفيروسه فيما يتعلق بتعاطي المخدرات بالحقن وبالاتجار بالأشخاص وأوضاع السجون
    b. States having developed, adopted and implemented strategies and programmes on HIV/AIDS as related to trafficking in persons UN ب- الدول التي استحدثت واعتمدت ونفذت استراتيجيات وبرامج بشأن الأيدز وفيروسه فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص
    (g) To propose plans and programmes on education, environment and the Nicaraguan cultural heritage; UN (ز) اقتراح خطط وبرامج بشأن التعليم والبيئة والتراث الثقافي في نيكاراغوا؛
    (d) Assisting in the development of policies and programmes on global and regional environmental issues between and within Governments in the region; UN (د) المساعدة في وضع سياسات وبرامج بشأن القضايا البيئية العالمية والإقليمية من قبل الحكومات وفيما بينها في المنطقة؛
    113. In its resolution 52/80, paragraph 5, the General Assembly encourages States, with the assistance of the United Nations and non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing. UN ١١٣ - وعلاوة على ذلك، تشجع الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٥٢/٨٠، الدول على أن تقوم؛ بمساعدة من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بوضع سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة.
    5. In its resolution 52/80 of 12 December 1997, the General Assembly encouraged States, with the support of United Nations organizations, bodies and programmes and of non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing so as to promote a society for all ages. UN ٥ - وفي قرارها ٥٢/٨٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شجعت الجمعية العامة الدول على أن تقوم، بدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ومن المنظمات غير الحكومية، بصوغ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة بغية الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار.
    With a few exceptions - including the development of coastal defence mechanisms and programmes on water management and erosion control - Parties have not reported on the implementation of adaptation measures. UN وفيما عدا استثناءات قليلة - بما في ذلك استحداث آليات دفاع ساحلية وبرامج بشأن إدارة المياه ومراقبة التآكل - فإن اﻷطراف لم تبلغ عن تنفيذ تدابير التكيف.
    (d) Assisting in the development of policies and programmes on global and regional environmental issues between and within Governments in the region; UN )د( المساعدة في وضع سياسات وبرامج بشأن القضايا البيئية العالمية واﻹقليمية من قبل الحكومات وفيما بينها في المنطقة؛
    The Palestinian Employment Programme, which was launched in early 1997, strengthened the capacity of the Ministry of Labour in designing policies and programmes on employment and labour market issues, as well as establishing measures for the creation of sustainable and productive jobs. UN وأدى برنامج تشغيل العمالة الفلسطينية، الذي بدأ تنفيذه في أوائل عام ١٩٩٧، إلى تعزيز قدرة وزارة العمل على وضع سياسات وبرامج بشأن قضايا العمالة وأسواق العمالة، وكذلك وضع تدابير لخلق وظائف مستدامة ومنتجة.
    14. We call for the establishment of the Trust Fund with contributions especially from the private sector, so that UNCTAD could undertake studies and programmes on issues of interest to the developing countries. UN 14 - وندعو إلى إنشاء الصندوق الاستئماني بمساهمات تأتي خصوصا من القطاع الخاص، كي يتمكن الأونكتاد من الاضطلاع بوضع دراسات وبرامج بشأن المسائل التي تهم البلدان النامية.
    At the global level, UNFPA is working with the International Institute on Ageing in Malta to create a training programme for senior government officials designed to strengthen their capacity to formulate, implement, monitor and evaluate policies and programmes on ageing. UN فعلى المستوى العالمي، يتعاون الصندوق مع المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة من أجل وضع برنامج تدريبي لكبار موظفي الحكومات، وهو البرنامج الذي يهدف إلى تعزيز قدراتهم على صياغة سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة، وتنفيذ هذه البرامج ورصدها وتقييمها.
    For example, plans and programmes on ageing have been established in 58 countries, provision of minimum living standards for the elderly has begun in 50 countries, policies on ageing have been adopted in 33 countries, and data collection on the needs of the elderly has been undertaken in 18 countries. UN وعلى سبيل المثال، فقد تم وضع خطط وبرامج بشأن الشيخوخة في 58 بلدا، وبدأ توفير الحد الأدنى من سبل العيش للمسنين في 50 بلدا، وتم اعتماد سياسات بشأن الشيخوخة في 33 بلدا، وبدأ جمع البيانات بشأن احتياجات المسنين في 18 بلدا.
    (iii) Increased number of countries that have developed, adopted and implemented strategies and programmes on HIV/AIDS as related to drug users, including injecting drug users UN `3` زيادة عدد البلدان التي وضعت وكيّفت ونفذت استراتيجيات وبرامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز فيما يتصل بمتعاطي المخدّرات بمن فيهم متعاطو المخدّرات بالحقن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد