ويكيبيديا

    "وبرامج لبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and capacity-building programmes
        
    • capacitybuilding programmes
        
    The public sector also suffers from an absence of career plans and capacity-building programmes. UN كما يعاني القطاع العام من عدم وجود خطط مهنية وبرامج لبناء القدرات.
    Policy research, case studies and capacity-building programmes will be undertaken to boost African cross-border investments, intra-African trade and Africa's negotiating capacity in multilateral trade negotiations in the context of fostering the continent's integration. UN وسيضطلع في سياق تعزيز التكامل في القارة ببحوث بشأن السياسة العامة ودراسات حالة إفرادية وبرامج لبناء القدرات لتعزيز الاستثمارات الأفريقية العابرة للحدود والتجارة الأفريقية الداخلية وقدرة أفريقيا على التفاوض في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and in the various states, with valuable support from UNICEF. UN ويقوم المجلس ببرامج تدريبية وبرامج لبناء القدرات في مختلف قضايا الطفولة في الخرطوم وفي وولايات السودان المختلفة وذلك بدعم مقدر من اليونيسيف.
    The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and the various states, with valuable support from UNICEF. UN ويقوم المجلس ببرامج تدريبية وبرامج لبناء القدرات في مختلف قضايا الطفولة في الخرطوم وفى ولايات السودان المختلفة وذلك بدعم مقدر من اليونيسيف.
    Addressing those needs would require long-term social and economic development programmes and capacity-building programmes, which depended heavily on international donor support. UN وسوف يتطلب التصدي لهذه الاحتياجات وضع برامج طويلة الأجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبرامج لبناء القدرات تعتمد بشكل مكثف على دعم المانحين الدوليين.
    The Council carries out training and capacity-building programmes on various children's issues in Khartoum and in the various states with valuable support from UNICEF. UN ويقوم المجلس ببرامج تدريبية وبرامج لبناء القدرات في مختلف قضايا الطفولة في الخرطوم وفي ولايات السودان المختلفة وذلك بدعم مقدر من اليونيسيف.
    Efforts can include extension of technical cooperation and capacity-building programmes to improve the capability of developing country SMEs in product and production processes. UN وقد تشمل الجهود تقديم التعاون التقني وبرامج لبناء القدرات بغية تحسين قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية في عمليات الإنتاج.
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وستكون القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بالتخطيط الفعال، وإدارة المأوى وتوفيره، والأراضي، والبنى الأساسية والخدمات مدعومة بتدريب مخصص وبرامج لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    UNDP will also develop recommendations for policies and capacity-building programmes to support reintegration and livelihood opportunities aimed at avoiding a return to conflict and reducing poverty. UN وسيضع البرنامج الإنمائي أيضا توصيات تتعلق بالسياسات وبرامج لبناء القدرات من أجل دعم إعادة الإدماج وفرص كسب العيش، بهدف تفادي تكرر نشوب النزاعات والحد من الفقر.
    (iii) to secure targeted financial and technical assistance, and capacity-building programmes for developing countries, which would further enable them to derive optimum benefits from the multilateral trading system; UN `3` ضمان وجود برامج لتقديم المساعدة المالية والتقنية ذات الوجهة المحددة وبرامج لبناء القدرات من أجل البلدان النامية، يكون من شأنها زيادة تمكينها من جني فوائد مُثلى من النظام التجاري المتعدد الأطراف؛
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وستكون القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بالتخطيط الفعال، وإدارة المأوى وتوفيره، والأراضي، والبنى الأساسية والخدمات مدعومة بتدريب مخصص وبرامج لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    (iii) to secure targeted financial and technical assistance, and capacity-building programmes for developing countries, which would further enable them to derive optimum benefits from the multilateral trading system; UN ' 3` ضمان وجود برامج لتقديم المساعدة المالية والتقنية ذات الوجهة المحددة وبرامج لبناء القدرات من أجل البلدان النامية، يكون من شأنها زيادة تمكينها من جني فوائد مُثلى من النظام التجاري المتعدد الأطراف؛
    To that end, the first National Congress saw the adoption of a national action agenda, flagship projects and capacity-building programmes for the development of the space technology sector in the Philippines. UN وتحقيقاً لهذه الغايات، شهد المؤتمر الوطني الأول اعتماد جدول أعمال وطني، ومشاريع رائدة وبرامج لبناء القدرات من أجل تنمية قطاع تكنولوجيا الفضاء في الفلبين.
    The Subcommittee also devises scientific, technical and capacity-building programmes to be undertaken under the auspices of the United Nations, particularly to assist developing countries in using space technology for sustainable development purposes. UN كما تصمم اللجنة الفرعية برامج علمية وتقنية وبرامج لبناء القدرات لكي تنفذ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ، وخصوصا لكي تساعد البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة .
    Providing guaranteed market access, reforming the rules in favour of developing countries and building demand-driven and sustainable technical assistance and capacity-building programmes exemplify the central role that development plays in the present operations of the World Trade Organization. UN وتوفير إمكانية مضمونة للوصول إلى الأسواق وإصلاح القواعد بما يخدم مصالح البلدان النامية ووضع برامج للمساعدة التقنية المستدامة والقائمة على الطلب وبرامج لبناء القدرات هي أمثلة عن الدور المركزي الذي تحتله التنمية في العمليات الحالية لمنظمة التجارة العالمية.
    It also recommends that the State party undertake training and capacity-building programmes for the police and other law enforcement officers, prosecutors and judges, on the strict application of anti-corruption legislation and measures, and to adopt effective mechanisms to ensure transparency in the conduct of public authorities, in law and in practice. UN كما توصي الدولة الطرف أيضاً بتنظيم برامج تدريب وبرامج لبناء القدرات لصالح أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمدعين العامين والقضاة، موضوعها التطبيق الصارم لقوانين مكافحة الفساد، وباعتماد آليات فعالة لضمان شفافية سلوك السلطات العامة، في القانون وعلى أرض الواقع.
    17. Action plans focus on institutional mechanisms at both headquarters and decentralized offices, including gender focal points and gender desks/offices; monitoring, evaluation and reporting procedures; and capacity-building programmes. UN 17 - وتركز خطط العمل على آليات مؤسسية في المقر الرئيسي وفي المكاتب الميدانية تشمل مسؤولي اتصال للشؤون الجنسانية ومكاتب للشؤون الجنسانية؛ وإجراءات للرصد والتقييم والإبلاغ؛ وبرامج لبناء القدرات.
    Measures included health-care strategies and capacity-building programmes to improve access to sexual and reproductive and maternal and child health services for indigenous women, sometimes in cooperation with NGOs, as was the case in Mexico and Panama. UN وتضمنت بعض تلك التدابير استراتيجيات للرعاية الصحية وبرامج لبناء القدرات ترمي إلى تحسين وصول نساء الشعوب الأصلية إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات صحة الأم والطفل، وذلك بالتعاون أحيانا مع منظمات غير حكومية، كما هو الحال في كل من بنما والمكسيك.
    It also recommends that the State party undertake training and capacity-building programmes for the police and other law enforcement officers, prosecutors and judges, on the strict application of anti-corruption legislation and measures, and to adopt effective mechanisms to ensure transparency in the conduct of public authorities, in law and in practice. UN كما توصي الدولة الطرف أيضاً بأن تقوم بتنظيم برامج تدريب وبرامج لبناء القدرات لصالح أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمدعين العامين والقضاة، موضوعها التطبيق الصارم لقوانين مكافحة الفساد، وباعتماد آليات فعالة لضمان شفافية سلوك السلطات العامة، في القانون وعلى أرض الواقع.
    UN-SPIDER should continue to provide technical advisory support by organizing joint technical advisory missions and capacity-building programmes with partner organizations. UN 44- وينبغي لبرنامج سبايدر أن يواصل تقديم الدعم الاستشاري التقني، بتنظيم بعثات استشارية تقنية وبرامج لبناء القدرات بالاشتراك مع المنظمات الشريكة.
    7. Stresses the need to implement technical assistance and institutional capacitybuilding programmes inside the country, in accordance with the Transitional Federal Government at the national and regional levels, including those noted in Council resolution 10/32, in order to, inter alia, support Somali-led efforts to identify the most appropriate mechanism for the prevention of and accountability for human rights abuses; UN 7- يشدد على الحاجة إلى تنفيذ برامج للمساعدة التقنية وبرامج لبناء القدرات المؤسسية في البلد، وفقاً لعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك البرامج المشار إليها في قرار المجلس 10/32 وذلك، في جملة أمور، من أجل دعم الجهود التي تقودها الصومال والرامية إلى تحديد أنسب آلية لمنع تجاوزات حقوق الإنسان والمساءلة عن هذه التجاوزات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد