ويكيبيديا

    "وبرامج لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and programmes to implement
        
    • and programmes for implementing
        
    • and programmes for the implementation
        
    The data collected should be analysed as a basis for assessing progress and for the development of policies and programmes to implement the Convention. UN وينبغي تحليل البيانات المجمَّعة باعتبارها أساساً لتقييم التقدم المحرز ولوضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    It is essential to analyse such collected data as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights, which would help design policies and programmes to implement the Convention. UN ومن الضروري تحليل البيانات التي جُمعت كقاعدةٍ لتقييم التقدّم المُحرز في إعمال حقوق الطفل، وهو ما يساعد على وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    15.56 The Programme will significantly increase its technical cooperation activities in support of Governments’ actions to develop strategies, policies and programmes to implement the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN ١٥-٥٦ وسيقوم البرنامج بزيادة أنشطة تعاونه التقني زيادة كبيرة لدعم إجراءات الحكومات من أجل وضع استراتيجيات وسياسات عامة وبرامج لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    The combined effort, based on agreements reached at the World Summit for Social Development, is to assist Governments, particularly in developing countries, to develop policies and programmes to implement the conference outcomes, involving both the creation of an enabling environment and the provision of technical assistance. UN وترمي الجهود المشتركة المبذولة القائمة على أساس اتفاقات تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الى مساعدة الحكومات، ولا سيما في البلدان النامية، على وضع سياسات وبرامج لتنفيذ النتائج التي توصل إليها المؤتمر، وتنطوي على خلق بيئة تمكينية وتقديم مساعدة تقنية على السواء.
    4. Education: establishment of mechanisms and programmes for implementing the Compulsory Education Law, and the allocation of 30 percent of teaching positions to female teachers in rural areas. UN رابعا: في مجال التعليم: يشمل على وضع آليات وبرامج لتنفيذ قانون إلزامية التعليم وتخصيص ٣٠ في المائة من الوظائف التعليمية لصالح المعلمات في المناطق الريفية.
    (b) Use these indicators as well as collected data to facilitate the formulation of policies and programmes for the implementation of the Convention; UN (ب) استخدام هذه المؤشرات إلى جانب البيانات المجمعة لتسهيل عملية إعداد سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية؛
    15.56 The Programme will significantly increase its technical cooperation activities in support of Governments’ actions to develop strategies, policies and programmes to implement the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN ١٥-٥٦ وسيقوم البرنامج بزيادة أنشطة تعاونه التقني زيادة كبيرة لدعم إجراءات الحكومات من أجل وضع استراتيجيات وسياسات عامة وبرامج لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    24. The Committee urges the State party to build the capacity of and establish a comprehensive data-collection system capable of analyzing and evaluating data on progress achieved in the realization of child rights and providing a basis for designing policies and programmes to implement the Convention. UN 24- تحث اللجنة الدولة الطرف على بناء القدرات ووضع نظام شامل لجمع البيانات قادر على تحليل وتقييم البيانات المتعلقة بالتقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وتوفير أساس لتصميم سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    519. During 1995, the Programme supported initiatives and programmes to implement article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, of 1988, and other provisions concerning the monitoring of precursors and essential chemicals used in the manufacture of illicit drugs. UN ٥١٩ - وخلال عام ١٩٩٥، دعم البرنامج مبادرات وبرامج لتنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ وأحكام أخرى تتعلق برصد السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
    15.46 The United Nations International Drug Control Programme will significantly increase its technical cooperation activities in support of action by Governments to develop strategies, policies and programmes to implement the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN ٥١-٦٤ وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بزيادة أنشطة تعاونه التقني زيادة كبيرة لدعم اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات من أجل وضع استراتيجيات وسياسات عامة وبرامج لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    18. The Committee strongly recommends that centralized data collection systems be established in Macao, China and Hong Kong, China to collect independently verifiable data on children, and to analyse the data collected as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and for designing policies and programmes to implement the Convention. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بإنشاء نظم مركزية لجمع البيانات في ماكاو الصينية وهونغ كونغ الصينية من أجل جمع بيانات عن الأطفال يمكن التحقق منها بشكل مستقل، وتحليل ما يُجمع من بيانات كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل ولصياغة سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    18. The Committee encourages the State party to pursue its plan to set up a comprehensive data collection system, and to analyse the data collected as a basis for assessing progress and for designing of policies and programmes to implement the Convention. UN 18- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ خطتها الرامية إلى إنشاء نظام شامل لجمع البيانات، وعلى تحليل البيانات المجمعة ليكون هذا التحليل أساساً لتقييم التقدم المحرز ولتصميم سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    22. The Committee encourages the State party to set up a national and comprehensive system to collect data disaggregated, inter alia, by age, sex, ethnicity, geographic location and socioeconomic background, on all areas of the Convention in order to facilitate the analysis of progress achieved in the realization of child rights and to help design policies and programmes to implement the Convention. UN 22- تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع نظام وطني شامل لجمع بيانات مفصلة حسب جملة عناصر منها السن والجنس والعرق والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية والاقتصادية تغطي جميع مجالات الاتفاقية، من أجل تيسير تحليل التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    8. The Committee urges the State party to set up a comprehensive and centralized data collection system with the support of its partners and to analyse the data collected as a basis for assessing progress achieved and to help design policies and programmes to implement the Optional Protocol. UN 8- وتحث اللجنة الدولة الطرف على استحداث نظام مركزي شامل لجمع البيانات بدعم من شركائها، وعلى تحليل البيانات المجمعة واستخدامها كأساس لتقييم التقدم المحرز والمساعدة على تصميم سياسات وبرامج لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    15. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts in setting up a comprehensive data collection system with the support of its partners and to analyze the data collected as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies and programmes to implement the Convention. UN 15- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها لإنشاء نظام شامل لجمع البيانات بدعم من شركائها وأن تحلل البيانات المجمعة باعتبارها أساسا لتقييم التقدم المحرَز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في تصميم سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    Such a multistakeholder approach should focus on the following: the enactment and enforcement of legislation prohibiting children working in the mining and quarrying sector; the establishment of policies and programmes to implement the law; compulsory primary education; poverty reduction programmes that include social protection programmes and alternative employment opportunities; and measures to address the overall welfare of the child. UN ويجدر بهذا النهج الذي يقوم على تعدد أصحاب المصلحة أن يركز على ما يلي: تنفيذ وإعمال التشريعات التي تحظر عمل الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر؛ ووضع سياسات وبرامج لتنفيذ القانون؛ التعليم الأولي الإلزامي؛ وبرامج الحد من الفقر التي تشمل برامج الحماية الاجتماعية وفرص العمالة البديلة؛ وتدابير معالجة رفاه الطفل الشامل.
    The Committee reiterates its recommendation (CRC/C/15/Add. 100, para. 10) that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data with the support of its partners and to analyse the data collected as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies and programmes to implement the Convention. UN 22- تكرّر اللجنة توصيتها (CRC/C/15/Add.100، الفقرة 10) التي جاء فيها أنّه يتعين على الدولة الطرف أن تنشئ نظاماً شاملاً لجمع البيانات المصنفة بدعم من شركائها ولتحليل البيانات التي تجمَّع باعتبارها أساساً لتقييم التقدم الذي يُحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة في وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    23. The Committee urges the State party to take the measures necessary to ensure that the child data unit be fully operational and collect data, disaggregated, inter alia, by age, sex, ethnicity, geographic location and socio-economic background, on all areas of the Convention to facilitate the analysis of progress achieved in the realization of child rights and to help design policies and programmes to implement the Convention. UN 23- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الضرورية لضمان تفعيل وحدة البيانات التي تتعلق بالأطفال بالكامل، وجمع بيانات عن جميع مجالات الاتفاقية على أن تكون مصنفة، في جملة أمور، بحسب العمر والجنس والانتماء الإثني والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية والاقتصادية، وذلك لتيسير تحليل التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    7. The Committee recommends that the State party set up a comprehensive and centralized data collection system and analyse the data collected as a basis for assessing the progress achieved and to help design policies and programmes for implementing the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً شاملاً ومركزياً لجمع البيانات، وتحلل البيانات التي تُجمع لاستخدامها كأساس لتقييم التقدم المحرز والمساعدة في تصميم سياسات وبرامج لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    (b) Use these indicators and data effectively for the formulation and evaluation of policies and programmes for the implementation and monitoring of the Convention; UN (ب) استخدام هذه المؤشرات والبيانات بفعالية لإعداد وتقييم سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية ورصدها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد