ويكيبيديا

    "وبربودا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Barbuda to
        
    • and Barbuda on
        
    • and Barbuda is
        
    • and Barbuda was
        
    • and Barbuda had
        
    It encouraged Antigua and Barbuda to continue to promote social policies with the support of the international community. UN وشجعت أنتيغوا وبربودا على مواصلة تعزيز سياساتها الاجتماعية بدعم من المجتمع الدولي.
    Morocco encouraged Antigua and Barbuda to make the best of the universal periodic review exercise, an excellent opportunity to exchange best practices with a view to finding solutions to difficulties that affect small islands States. UN ويشجع المغرب أنتيغوا وبربودا على الاستفادة على النحو الأمثل من عملية الاستعراض الدوري الشامل التي تمثل فرصة ثمينة لتبادل أفضل الممارسات بغية إيجاد حلول للصعوبات التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة.
    Israel encouraged Antigua and Barbuda to continue such efforts in the future. UN وشجعت أنتيغوا وبربودا على مواصلة جهودها.
    Cuba congratulated Antigua and Barbuda on having accepted a large number of recommendations, including those made by Cuba. UN وهنّأت أنتيغوا وبربودا على قبول عدد كبير من التوصيات، بما فيها تلك التي قدمتها كوبا.
    Despite the violence and the dilatory tactics employed by the military leaders in Haiti, Antigua and Barbuda is confident that the forces of good will, decency and democracy will prevail. UN وعلى الرغم من أعمال العنف والتكتيكات التعويقية التي يستخدمها القادة العسكريون في هايتي، فإن أنتيغوا وبربودا على ثقة من أن قوى حسن النية، والحس السليم والديمقراطية سوف تسود.
    18. Antigua and Barbuda was conscious of overcrowding in its only prison facility. UN 18- وأضاف الوفد أن أنتيغوا وبربودا على علم بالاكتظاظ في السجن الوحيد الموجود فيها.
    It was the very worst hurricane that Antigua and Barbuda had ever experienced. UN لقد كان أسوأ إعصار شهدته أنتيغوا وبربودا على اﻹطلاق.
    It urged Antigua and Barbuda to follow other Caribbean States and declare a moratorium on enforcing laws against private sexual conduct between consenting adults. UN وحثت أنتيغوا وبربودا على الاقتداء بالدول الكاريبية الأخرى والإعلان عن تعليق إنفاذ القوانين إزاء الممارسة الجنسية الخصوصية التي تقع بالتراضي بين أشخاص راشدين.
    It raised concerns with the overcrowding in the prisons and encouraged Antigua and Barbuda to consider replacing the current prison facility with a new prison that would meet the United Nations standards. UN وساورها القلق إزاء الاكتظاظ في السجن، وشجعت أنتيغوا وبربودا على النظر في إحلال سجن جديد يستوفي معايير الأمم المتحدة محل السجن الحالي.
    The logical and particularly relevant concomitance to all of this is that a fundamental function of the United Nations is to assist small Member States like Antigua and Barbuda to be all that we can be. UN لكن النتيجة المنطقية المصاحبة لذلك هي أن ثمة مهمة أساسية للأمم المتحدة تكمن في مساعدة الدول الأعضاء الصغيرة مثل أنتيغوا وبربودا على أن تتحول إلى كل ما يمكن أن تكون عليه.
    They particularly expressed their appreciation of the fact that Barbados was hosting a second meeting of the Conference in two years, on this occasion as a result of the inability of the Government of Antigua and Barbuda to do so because of the impact of Hurricane Luis on that country. UN وأعربوا بشكل خاص عن تقديرهم لقيام بربادوس باستضافة اجتماع ثان للمؤتمر بعد سنتين، في هذه المناسبة، نتيجة لعدم قدرة حكومة أنتيغوا وبربودا على القيام بذلك بسبب اﻷثر الذي خلفه إعصار لويس على هذا البلد.
    An offence is also committed if a person conspires outside Antigua and Barbuda to commit a POTA offence in Antigua and Barbuda. UN كما تعتبر المادة أن جريمة قد ارتكبت إذا تواطأ شخص خارج أراضي أنتيغوا وبربودا على ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون، داخل أراضيها.
    25. CRC encouraged Antigua and Barbuda to establish a comprehensive policy for children with disabilities. UN 25- وشجعت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا على وضع سياسة شاملة للأطفال المعوقين(33).
    It urged Antigua and Barbuda to follow up on police reports filed, consistent with its acceptance of recommendation 67.28 to end such violence, and to address its root causes. UN وحثت أنتيغوا وبربودا على اتخاذ إجراءات إزاء الشكاوى المقدمة بشأن ممارسات الشرطة، تماشياً مع قبولها التوصية 67-28 بوضع حد لهذا العنف ومعالجة أسبابه العميقة.
    It urged Antigua and Barbuda to impose a formal moratorium on the use of the death penalty with a view to abolishing it; to commute all death sentences to terms of imprisonment; to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights; and to vote in support of the next General Assembly resolution on a moratorium on the use of the death penalty. UN وحثت أنتيغوا وبربودا على فرض تعليق رسمي لاستخدام عقوبة الإعدام تحسبا لإلغائها؛ وتخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن؛ والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ والتصويت لصالح قرار الجمعية العامة المقبل بشأن تعليق استخدام عقوبة الإعدام.
    271. The Committee urged the Government of Antigua and Barbuda to include in its next report fuller information on the remaining obstacles to the full enjoyment of women's human rights, particularly in relation to article 6 of the Convention and in regard to the legal and economic position of women in common law relationships. UN ٢٧١ - وحثت اللجنة حكومة أنتيغوا وبربودا على أن تدرج في تقريرها القادم معلومات أوفى عن العقبات المتبقية أمام تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان بصورة كاملة، ولا سيما فيما يتصل بالمادة ٦ من الاتفاقية وفيما يتعلق بالوضع القانوني والاقتصادي للمرأة في علاقات القانون العام.
    Section 17(1) of POTA makes it an offence to conspire in Antigua and Barbuda to commit a POTA offence outside Antigua and Barbuda. UN وتُجرّم المادة 17 (1) من قانون منع الإرهاب، التواطؤ في أنتيغوا وبربودا على ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها فيه، خارج أنتيغوا وبربودا.
    3. In 2011, UNESCO encouraged Antigua and Barbuda to ratify UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960) and UNESCO Convention on Technical and Vocational Education (1989). UN 3- وفي عام 2011 شجعت اليونسكو أنتيغوا وبربودا على التصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم (1960) واتفاقية اليونسكو الخاصة بالتعليم التقني والمهني لعام 1989(10)؛
    5. The Convention and its Optional Protocol were signed by Antigua and Barbuda on March 30, 2007. UN 5- وقعت أنتيغوا وبربودا على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في 30 آذار/مارس 2007.
    910. Morocco congratulated Antigua and Barbuda on having accepting a large number of the recommendations, including those made by Morocco, and reiterated its readiness to strengthen bilateral cooperation in the field of human rights. UN 910- وهنأ المغرب أنتيغوا وبربودا على قبول عدد كبير من التوصيات، بما فيها تلك التي قدمها المغرب، وكرر استعداده لتعزيز التعاون الثنائي في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد