ويكيبيديا

    "وبربودا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Barbuda in
        
    • and Barbuda on
        
    • and Barbuda during
        
    • and Barbuda to
        
    The United Nations human development index ranks Antigua and Barbuda in the high development scale. UN وإن دليل الأمم المتحدة للتنمية البشرية يضع أنتيغوا وبربودا في مرتبة عالية.
    I should like to conclude by supporting the representatives of Germany and of Antigua and Barbuda in appealing for reconsideration of the decision. UN وأود أن أختتم كلامي بتأييد ممثلي ألمانيا وأنتيغوا وبربودا في مناشدة الرئيس إعادة النظر في القرار.
    It appreciated the participation of Antigua and Barbuda in the universal periodic review process. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة أنتيغوا وبربودا في الاستعراض الدوري الشامل.
    One team arrived in Saint Kitts and Nevis on 22 September and the other arrived in Antigua and Barbuda on 23 September. UN ووصل أحد الفريقين إلى سانت كيتس ونيفيس في ٢٢ أيلول/ سبتمبر، ووصل اﻵخر إلى أنتيغوا وبربودا في ٢٣ أيلول/ سبتمبر.
    Having conducted the review of Antigua and Barbuda on 4 October 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأنتيغوا وبربودا في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    It also included experts from the English- and Dutch-speaking Caribbean subregions, who also attended the concluding subregional seminar that was held in Antigua and Barbuda during this past August. UN وضمت أيضا خبراء من المناطق دون الإقليمية الكاريبية الناطقة بالإنكليزية والهولندية الذين حضروا أيضا الحلقة الدراسية الختامية دون الإقليمية التي عقدت في أنتيغوا وبربودا في آب/أغسطس الماضي.
    Prior to serving as liaison officer, Mr. Hunte served as Minister Counsellor of Antigua and Barbuda to the United Nations, Head of Chancellery and sustainable development officer in the Permanent Mission of Antigua and Barbuda in New York. UN وقبل أن يشغل منصب موظف اتصال، عمل السيد هنت وزيرا مستشارا لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة، ورئيس ديوان وموظف تنمية مستدامة في البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا في نيويورك.
    A number of delegations welcomed the participation of Antigua and Barbuda in the universal periodic review and thanked the Government for its national report. UN ورحبت بعض الوفود بمشاركة أنتيغوا وبربودا في الاستعراض الدوري الشامل، وشكرت الحكومة على تقريرها الوطني.
    As a fellow member of the Alliance of Small Island States, Singapore recognized the challenges faced by Antigua and Barbuda in its economic development. UN وتقر سنغافورة، بوصفها أحد أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة، بالتحديات التي تواجهها أنتيغوا وبربودا في مجال تنميتها الاقتصادية.
    The heads of Government agreed that the eighth inter-sessional meeting of the Conference would be held in Antigua and Barbuda in 1997, and the eighteenth meeting of the Conference in Jamaica in July 1997. UN اتفق رؤساء الحكومات على أن يعقد الاجتماع الثامن الذي ينعقد بين دورات المؤتمر في أنتيغوا وبربودا في عام ١٩٩٧، وأن يعقد الاجتماع الثامن عشر للمؤتمر في جامايكا في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    - Preparation of documentation for the Fourth Regional Conference, to be held in Antigua and Barbuda in early 1998. UN - إعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر اﻹقليمي الرابع الذي سيعقد في أنتيغوا وبربودا في أوائل عام ٨٩٩١.
    57. Ecuador highlighted the efforts of Antigua and Barbuda in the fields of food security, sanitation, access to water, fight against poverty and education. UN 57- وسلطت إكوادور الضوء على جهود أنتيغوا وبربودا في ميادين الغذاء، والأمن، والصرف الصحي، والحصول على المياه، ومكافحة الفقر، والتعليم.
    Yet United Nations regional seminars on decolonization held in the CARICOM States of Grenada in 1992, in Trinidad and Tobago in 1995, in Antigua and Barbuda in 1997 and in Saint Lucia in 1999, along with similar sessions in Fiji and Papua New Guinea in the Pacific, have provided us with important recommendations from the peoples of the Territories themselves to accelerate the decolonization process. UN إلا أن الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار في دول الجماعة الكاريبية وهي غرينادا في ١٩٩٢، وترينيداد وتوباغو في ١٩٩٥، وأنتيغوا وبربودا في ١٩٩٧، وسانت لوسيا في ١٩٩٩، باﻹضافة إلى عقد دورات مماثلة في فيجي وبابوا غينيا الجديدة في منطقة المحيط الهادئ، وفرت لنا توصيات هامة من شعوب اﻷقاليم نفسها للتعجيل بعملية إنهاء الاستعمار.
    Having conducted the review of Antigua and Barbuda on 4 October 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأنتيغوا وبربودا في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Let me begin by aligning my delegation with the statement delivered at the 88th meeting by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN اسمحوا لي أن أبدأ بإعلان تأييد وفدي للبيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا في الجلسة 88 بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    One team arrived in Saint Kitts and Nevis on 22 September and the other arrived in Antigua and Barbuda on 23 September. UN فوصل أحد الفريقين إلى سانت كيتس ونيفيس في ٢٢ أيلول/ سبتمبر، ووصل اﻵخر إلى أنتيغوا وبربودا في ٢٣ أيلول/سبتمبر.
    242. The Committee commended Antigua and Barbuda on the early establishment of the Women's Desk soon after attaining independence, and its later upgrading and expansion to the Directorate of Women's Affairs. UN ٢٤٢ - أشادت اللجنة بتبكير أنتيغوا وبربودا في إنشاء مكتب لشؤون المرأة بعيد الحصول على الاستقلال، وبالنهوض بهذا المكتب في وقت لاحق وتوسيعه ليصبح مديرية عامة لشؤون المرأة.
    Antigua and Barbuda has also acceded to Protocol I, Protocol III and Protocol IV. These Protocols and the Convention will simultaneously enter into force for Antigua and Barbuda on 23 February 2011. UN وانضمت أنتيغوا وبربودا أيضا إلى البروتوكول الأول، والبروتوكول الثالث والبروتوكول الرابع. وستدخل هذه البروتوكولات والاتفاقية حيز النفاذ في وقت واحد بالنسبة لأنتيغوا وبربودا في 23 شباط/فبراير 2011.
    She drew attention to the proposal concerning debt forgiveness put forward by the Prime Minister of Antigua and Barbuda during the general debate in the plenary. He had suggested cancellation of a minimum of 50 per cent of existing debt whose original principal had, in most cases, long been repaid. UN ٣٥ - ووجهت الانتباه الى الاقتراح المتعلق باﻹعفاء من الديون الذي طرحه رئيس وزراء أنتيغوا وبربودا في المناقشة العامة التي جرت في الجلسات العامة، حيث اقترح إلغاء حد أدنى قدره ٥٠ في المائة من الديون القائمة التي تم، في معظم اﻷحوال، سداد أصولها منذ أمد طويل.
    Two legal officers from the Office of the Attorney General who are involved in the drafting of the legislation on terrorism attended a workshop on Terrorism and the Implementation of United Nations Security Council resolution 1373 (2001) in Antigua and Barbuda during the week of 10 February 2003. UN وحضر موظفان قانونيان من مكتب المدعـي العام، من المشتركين في صياغة تشريع عن الإرهاب، حلقـة عمل عن الإرهاب وتنفيذ قرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة 1373 (2001) في أنتيغـوا وبربودا في الأسبوع الذي بـدأ في 10 شباط/فبراير 2003.
    In keeping with the commitment of my Government to the further acceleration of the process of decolonization, I should like to indicate to you, and through you to the General Assembly, for its consideration, the wish of the Government of Antigua and Barbuda to join the membership of the Special Committee on the Situation with Regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN وتمشيا مع التزام حكومتي بالتعجيل بعملية إنهاء الاستعمار، أود أن أنقل إليكم، وإلى الجمعية العامة من خلالكم، رغبة حكومة أنتيغوا وبربودا في الانضمام إلى عضوية اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، لكي تنظر فيها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد