This Law represents an important provision confirming the commitment of San Marino Government and Parliament to promoting the principle of non-discrimination. | UN | ويمثل هذا القانون حكماً هاماً يؤكد التزام حكومة سان مارينو وبرلمانها بتعزيز مبدأ عدم التمييز. |
At present, the Netherlands Government and Parliament are debating how to improve our national contribution to peacekeeping. | UN | ويجري النقاش في دوائر حكومة هولندا وبرلمانها في الوقت الراهن حول كيفية تحسين مساهمتنا الوطنية في حفظ السلام. |
However, with the majority of the population being of Inuit descent, the Government and Parliament of Greenland place great emphasis on the rights of indigenous peoples. | UN | ولكن، بما أن غالبية السكان ينحدرون من أصل الإنويت، فإن حكومة غرينلاند وبرلمانها يشددان كثيراً على حقوق الشعوب الأصلية. |
The Government and the Parliament of Georgia also protested. | UN | واحتج على ذلك أيضا كل من حكومة جورجيا وبرلمانها. |
The Government and the Parliament of Chad have already set up management and distribution mechanisms for the anticipated oil income. | UN | وقد أنشأت حكومة تشاد وبرلمانها بالفعل آليات لﻹدارة والتوزيع فيما يتعلق بالدخل المتوقع من النفط. |
To set the record straight, Ethiopia is in Somalia not as an invading force, but at the invitation of the Transitional Federal Institutions in Somalia -- the Government and the Parliament of the Transitional Federal Government of Somalia. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، فإن إثيوبيا في الصومال ليست كقوة غازية، وإنما بدعوة من المؤسسات الفيدرالية الانتقالية في الصومال - حكومة الحكومة الفيدرالية الانتقالية وبرلمانها. |
He also pointed out that the issue of evictions was soon to be discussed by the Government and Parliament of the Republic. | UN | وأشار كذلك الى أن حكومة الجمهورية وبرلمانها سيناقشان قريبا قضية عمليات الطرد. |
The Presidency, Council of Ministers and Parliament of Bosnia and Herzegovina are functioning but they have not yet reached the necessary optimal rhythm and performance. | UN | وتؤدي رئاسة البوسنة والهرسك ومجلس وزرائها وبرلمانها وظائفها، بيد أنها لم تبلغ حتى اﻵن المستوى اﻷمثل من تواؤم اﻷداء. |
The Government and Parliament of the Netherlands therefore believe that coercive policy within the judicial system should be tightened. | UN | ولهذا تعتقد حكومة هولندا وبرلمانها أنه لا بد من تشديد السياسة الالزامية في إطار النظام القضائي. |
The Islanders do not enjoy a similar status, but their influence has an impact on both the British Government and, in particular, its Parliament, which will have to solve this question together with the Argentine Government and Parliament. | UN | إن أهالي الجزر لا يتمتعون بمركز مماثل لكن لهم تأثير على الحكومة البريطانية وبصفة خاصة على برلمانها الذي يتعين عليه أن يحل هذه المسألــة مع حكومـــة اﻷرجنتين وبرلمانها. |
Even though the Government of Greenland is a form of public rather than indigenous self-government, all members of both the government and Parliament of Greenland are of Inuit descent. | UN | ومع أن حكومة غرينلند تتخذ شكل الحكم الذاتي العام، لا الحكم الذاتي للشعوب الأصلية، فإن جميع أعضاء حكومة غرينلند وبرلمانها متحدّرون من الأصول الإنويتية. |
The Federal Government, the Communities, and the Regions each have their own Government and Parliament, except the Flemish Community and Region, which have merged theirs. | UN | ولكل من الدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم حكومتها الخاصة وبرلمانها الخاص، فيما عدا المجتمع والإقليم الفلمنديين اللذين أدمجا حكومتيهما وبرلمانيهما. |
32. Mongolia had been pursuing political reform since 1990, and both its President and Parliament were now elected directly by the people. | UN | ٣٢ - ومضت تقول إن منغوليا تواصل اﻹصلاح السياسي منذ عام ١٩٩٠، وينتخب الشعب اﻵن بطريقة مباشرة كلا من رئيسها وبرلمانها. |
62. Under the federal system established in 1993, each region had been given its own government and Parliament. | UN | ٢٦- وبموجب النظام الاتحادي الذي أنشئ في عام ٣٩٩١، أصبح لكل منطقة حكومتها وبرلمانها. |
Last July, the President and the Parliament of Ukraine decided to send an 800-strong contingent from Ukraine to participate in KFOR. | UN | وفي تموز/يوليه الماضي قرر رئيس أوكرانيا وبرلمانها إرسال كتيبة أوكرانية قوامها ٨٠٠ جندي للمشاركة في قوة اﻷمم المتحـــدة فـــي كوسوفو. |
The explanation given by the Governor on the rapid and positive development that has been taking place in East Timor after its integration with Indonesia prompted the Brazilian parliamentarians to invite the Governor to visit Brazil so that he can present the true situation and full picture of East Timor to the people, the Parliament and the Government of Brazil. | UN | وقد شجعت الايضاحات التي قدمها حاكم تيمور الشرقية عن التنمية السريعة والايجابية التي تمت في تيمور الشرقية بعد إندماجها مع اندونيسيا أعضاء البرلمان البرازيلي على توجيه الدعوة للحاكم لزيارة البرازيل ليعرض الحالة الفعلية والصورة الكاملة لتيمور الشرقية على شعب البرازيل وبرلمانها وحكومتها. |
The main goals of the Polish economy are laid down in the document " The Strategy for Poland 1995-1997 " , approved by the Government and by the Parliament of the Republic of Poland. | UN | ٩١- إن اﻷهداف الرئيسية للاقتصاد البولندي مبينة في الوثيقة " استراتيجية بولندا في الفترة ٥٩٩١-٧٩٩١ " التي وافقت عليها حكومة جمهورية بولندا وبرلمانها. |
A practical expression of this support was the signing of the Convention in January 1993, its approval by the Government and the Parliament of the Czech Republic last year, its ratification by the President of the Republic in February this year and the deposition of the instruments of ratification with the United Nations Secretary-General on 6 March 1996, thus becoming the forty-eighth State to do so. | UN | ومن المظاهر العملية لهذا الدعم توقيع الاتفاقية في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ وإقرارها من قبل حكومة الجمهورية التشيكية وبرلمانها في العام الماضي، ومصادقة رئيس الجمهورية عليها في شباط/فبراير من هذا العام، وإيداع صكوك التصديق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٦ آذار/مارس ٦٩٩١. |
3. To encourage the Government, the Parliament, the political parties and the people of Timor-Leste to continue to work together and engage in political dialogue and consolidate peace, democracy, the rule of law, security sector reform, sustainable social and economic development and national reconciliation in the country. | UN | 3 - تشجيع حكومة تيمور - ليشتي وبرلمانها وأحزابها السياسية وشعبها على مواصلة العمل معا، والمشاركة في الحوار السياسي، وتوطيد السلام والديمقراطية وسيادة القانون، وإصلاح القطاع الأمني، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة، والمصالحة الوطنية في البلد. |