Two meetings were held on case management with representatives of the Office of the Prosecutor-General, the Justice support programme and members of the Justice Facility. | UN | وعقد اجتماعان بشأن إدارة القضايا مع ممثلي مكتب المدعي العام، وبرنامج دعم العدالة وأعضاء من مرفق العدالة. |
It noted Tonga's education indicators and the Tongan Education support programme. | UN | وأشارت إلى مؤشرات التعليم وبرنامج دعم التعليم في تونغا. |
Increase in capital reserve for Microfinance Department and microcredit community support programme | UN | الزيادة في الاحتياطي الرأسمالي لإدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Among them are the international human rights programme, the Education to Citizenship programme, the Programme of Support for and protection of witnesses, victims of violence and their families and the Justice for Citizenship programme. | UN | ومن هذه المشاريع والبرامج البرنامج الدولي لحقوق الإنسان، وبرنامج التعليم من أجل المواطنة، وبرنامج دعم وحماية الشهود وضحايا العنف وأسرهم، وبرنامج العدالة من أجل المواطنة. |
Finding 5: The Office of the High Representative and United Nations support for NEPAD face inherent tension between high expectations and limited capacities. | UN | النتيجة 5: يواجه مكتب الممثل السامي وبرنامج دعم الشراكة الجديدة تفاوتا بين التوقعات الكبيرة والقدرات المحدودة. |
Noting the concerted efforts undertaken by the Secretariat to implement the global programme and the programme to support the implementation of the Strategic Plan focus areas, | UN | وإذ يلاحظ الجهود المتضافرة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ البرنامج العالمي وبرنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، |
Microfinance Department and microcredit community support programme interest income | UN | إيرادات الفوائد المتأتية من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Bank interest from loans for Microfinance Department and microcredit community support programme | UN | فوائد مصرفية من قروض إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمان البالغ الصغر |
Loans receivable, net of allowances, were valued at $21.0 million and relate to loans from the Microfinance Department and the microcredit community support programme. | UN | وبلغت قيمة القروض المستحقة القبض، بعد خصم المخصصات، 21.0 مليون دولار، وهي تتصل بقروض مقدمة من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر. |
Interest on loans represents interest charged on loans issued by the Microfinance Department and the microcredit community support programme throughout the five fields. | UN | تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة. |
Measures taken to promote women's economic empowerment had included the establishment of a women's bank, an income support programme and the reservation of 10 per cent of public service jobs for women, as well as the creation of related skills development programmes. | UN | واتُخذت تدابير ترمي إلى تشجيع التمكين للمرأة اقتصاديا منها إنشاء مصرف للنساء، وبرنامج دعم الدخل، وتخصيص نسبة 10 في المائة من الوظائف الحكومية للمرأة، وكذلك إنشاء برامج تطوير المهارات في هذا المجال. |
Farmers in that area benefited from agricultural assistance, and members of the indigenous population received assistance in the development of small businesses and with employment under the National Employment Programme, the Small Business support programme and the Dominica Youth Business Trust. | UN | ويستفيد المزارعون في تلك المنطقة من المساعدة الزراعية، ويتلقى أفراد السكان الأصليين مساعدة في تنمية الأعمال التجارية الصغيرة وفي البحث عن عمل في إطار برنامج العمل الوطني وبرنامج دعم الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق دومينيكا الاستئماني لمشاريع الشباب. |
Loans receivable, net of allowances, were valued at $22.1 million and relate to loans from the Microfinance Department and the microcredit community support programme. | UN | وكانت قيمة القروض المستحقة القبض، بعد خصم المخصصات، ما قدره 22.1 مليون دولار وهي تتصل بقروض مقدمة من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر. |
Add increase in capital reserve for Microfinance Department and microcredit community support programme | UN | مضافا إليه الزيادة في الاحتياطي الرأسمالي لإدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Interest on loans represents interest charged on loans issued by the Microfinance Department and the microcredit community support programme throughout the five fields. | UN | تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة. |
Capital reserve -- Microfinance Department and microcredit community support programme | UN | احتياطي رأس المال - إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Several other initiatives, including the national volunteers' programme and the Integration and Employment support programme, were being implemented. Support was also provided for certain income-generating activities, particularly those of women's groups. | UN | وفضلاً عن ذلك، اتخذت العديد من المبادرات، مثل برنامج التطوع الوطني وبرنامج " دعم الاندماج وتطوير التوظيف " والأنشطة المولدة لدخل بعض الفئات التي تستفيد من الدعم، لا سيما النساء. |
Similarly, regulations were passed in 2011 for programmes, such as the national volunteers' programme and the work integration and employment support programme, designed to make it easier for first-time jobseekers to enter the job market. | UN | كما أن القوانين ذات الصلة ببرامج مثل برنامج التطوع الوطني في توغو، وبرنامج دعم الإدماج وزيادة فرص العمل، اللذين يرميان إلى تشجيع دخول الباحثين عن العمل لأول مرة إلى سوق العمل، أُقرت في عام 2011. |
It has been actively supportive of the African quality infrastructure survey, the industrial upgrading and modernization programme, the regional trade programme for the East African community and the trade support programme for COMESA. | UN | وقد دعمت بنشاط الدراسة الاستقصائية لجودة الهياكل الأساسية الأفريقية، وبرنامج رفع مستوى الصناعة وتحديثها، وبرنامج التجارة الإقليمي لمجموعة دول شرق أفريقيا، وبرنامج دعم التجارة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
A number of programmes were designed to make that vision a reality, including the Programme of Support for grass-roots initiatives and the Programme of Support for decentralization and the strengthening of civil society. | UN | وتم وضع عدد من البرامج بجعل هذه الرؤية واقعا، بما في ذلك برنامج دعم المبادرات الشعبية وبرنامج دعم اللامركزية وتعزيز المجتمع المدني. |
Finding 9: Potential for synergy between the Office of the High Representative and United Nations support for NEPAD, as small offices with overlapping mandates, has not been exploited. | UN | النتيجة 9: لم تستغل إمكانيات التآزر بين مكتب الممثل السامي وبرنامج دعم الشراكة الجديدة، بوصفهما مكتبين صغيرين ذوي ولايات متداخلة. |
1. Requests the Secretariat to implement the programme for the biennium 20092010 as adopted by the Conference of the Parties in decision IX/[ ], in particular the proposed global programme and the programme to support the implementation of the Strategic Plan focus areas; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة أن تنفذ برنامج فترة السنتين 2009 - 2010 بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر 9/[ ]، وبخاصة البرنامج العالمي وبرنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المقترحين؛ |
The programme for the bienniumcomprises a global programme and a programme to support implementation of the focus areas of the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention (to 2010). | UN | ويتألف برنامج فترة السنتين من برنامج عالمي وبرنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل (حتى عام 2010). |