ويكيبيديا

    "وبرنامج عمل الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations Programme of Action
        
    The United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons is part of our collective response. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزء من ردنا الجماعي.
    The declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade should also address relevant issues in the field of conventional weapons, such as the arms trade treaty and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وينبغي أيضا أن يعالج إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح القضايا ذات الصلة في مجال الأسلحة التقليدية، مثل معاهدة تجارة الأسلحة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    The United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects has everyone's support, but its implementation requires a dogged will to succeed. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بحظر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه يحظى بدعم الجميع، ولكن تنفيذه يقتضي مثابرة قوية لكي يكتب له النجاح.
    The United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects is an important multilateral response to a human security risk. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه يمثل استجابة متعددة الأطراف في مواجهة خطر أمني يهدد البشرية.
    Other instruments that are also considered to be important for an arms trade treaty are the Conference on Disarmament guidelines adopted in 1996 and the 2001 United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ومن بين الصكوك الأخرى التي تعتبر مهمة لإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة المبادئ التوجيهية لمؤتمر نزع السلاح المعتمدة في عام 1996، وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه لعام 2001.
    The adoption of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, the United Nations Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and the Protocol on Explosive Remnants of War are among the best examples of what can be achieved. UN واعتماد اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأشخاص وتدمير تلك الألغام، وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، والبروتوكول الخاص بمخلفات الحرب المتفجرة، هي من أفضل الأمثلة لما يمكن تحقيقه.
    The 2001 United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which currently enjoys universal acceptance and support, is also centred on human security. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي يحظى حاليا بقبول ودعم عالميين، هو أيضا يركِّز على الأمن البشري.
    The programme resulted from the failures of two previous international cooperation arrangements, Africa's Priority Programme for Economic Recovery 1986-1990, and the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN ولقد جاء عقب فشل ترتيبين سابقين للتعاون الدولي، هما برنامج أفريقيا ذو الأولوية للانتعاش الاقتصادي لأفريقيا، 1986-1990، وبرنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية.
    Today, the international community has at its disposal a number of important multilateral instruments in the area of conventional weapons: the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons and its four Protocols, the Anti-Personnel Mine Ban Treaty and the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN اليوم يوجد لدى المجتمع الدولي عدد من الصكوك المهمة المتعددة الأطراف في مجال الأسلحة التقليدية: اتفاقية عام 1980 لحظر أسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها الأربعة، ومعاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد، وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In accordance with the requirements of the Nairobi Protocol, the United Nations Programme of Action and the international tracing instruments, Uganda is currently engaged in a nationwide firearms marking exercise, which includes firearms in the hands of the Ugandan police and the military. UN واستنادا إلى متطلبات بروتوكول نيروبي وبرنامج عمل الأمم المتحدة وصكوك التعقب الدولية، تنخرط أوغندا الآن في عملية دمغ الأسلحة على نطاق البلد كله، وهي تشمل الأسلحة النارية الموجودة بيد الشرطة الأوغندية والجيش الأوغندي.
    The declaration should also address relevant issues in the field of conventional weapons, such as the arms trade treaty and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وينبغي أن يتناول الإعلان أيضا المسائل ذات الصلة في مجال الأسلحة التقليدية مثل إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Through this fifth pillar the South African Police Service is involved in policy issues such as the SADC Protocol and the United Nations Programme of Action, as well as operational matters such as co-operation with Mozambique through Operation Rachel or cross-border firearm operations. UN ومن خلال هذه الركيزة الخامسة تشترك إدارة شرطة جنوب أفريقيا في مسائل السياسة العامة، مثل بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبرنامج عمل الأمم المتحدة، فضلا عن المسائل العملية من قبيل التعاون مع موزامبيق من خلال عملية راشيل أو العمليات المتعلقة بالأسلحة النارية عبر الحدود.
    67. OSCE organized various seminars, workshops and training activities related to the implementation of its Document and the United Nations Programme of Action. UN 67 - وتولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تنظيم عدة حلقات دراسية وحلقات عمل وأنشطة تدريبية متعلقة بتنفيذ الوثيقة، وبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    It welcomed the actions and initiatives undertaken by member States to implement the Programme of Priority Activities adopted in Brazzaville and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, notably: UN وأعربت عن ارتياحها لما اتخذته البلدان الأعضاء من إجراءات ومبادرات في إطار تنفيذ برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية وبرنامج عمل الأمم المتحدة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والقضاء عليه من جميع جوانبه، لا سيما ما يلي:
    Against that background, the representative paid special attention to the Kinshasa Convention, the United Nations Programme of Action, the International Tracing Instrument, the United Nations Firearms Protocol, the United Nations Register of Conventional Arms, Security Council resolution 1540 (2004) and the Arms Trade Treaty. UN وفي هذا السياق، ركز ممثل المركز على جملة أمور من بينها اتفاقية كنشاسا، وبرنامج عمل الأمم المتحدة، والصك الدولي للتعقب، وبروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    I would like to take this opportunity, also on behalf of the delegations of Canada and Italy, to request the Secretary-General of the Conference on Disarmament to circulate the final report of the regional seminar on the implementation of the OSCE Small Arms Document and the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، نيابة عن وفدي كندا وإيطاليا أيضاً، لألتمس من الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح تعميم التقرير الختامي للحلقة الدراسية الإقليمية بشأن تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Regional Centre has formulated an important weapons destruction project that seeks to support Member States in implementing the 1997 Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وأعد المركز الإقليمي مشروعا هاما لتدمير الأسلحة يسعى إلى دعم الدول الأعضاء في تنفيذ اتفاقية عام 1997 للبلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    These include the United Nations Register of Conventional Arms, the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, 2001, the European Union Code of Conduct on Arms Exports, 1998, the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, 2000, and the Wassenaar Arrangement. UN وهي تشمل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، 2001 ومكافحته والقضاء عليه، ومدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك الخاصة بصادرات الأسلحة، 1998، ووثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، 2000، وترتيب فاسينار.
    21. The Centre provided assistance to the Government of Argentina in its efforts to implement the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN 21 - ووفر المركز مساعدة لحكومة الأرجنتين في جهودها الرامية إلى تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    I have asked for the floor today to provide information on the results of the regional seminar on the implementation of the OSCE Small Arms Document and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in Bucharest from 24 to 26 February 2003, organized by the Government of Romania and co-sponsored by the Governments of Canada and Italy. UN ولقد طلبت الكلمة اليوم لتقديم معلومات عن نتائج الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بتنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والقضاء عليه من جميع جوانبه، المعقودة في بوخارست من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2003، والتي نظّمتها حكومة رومانيا والمشمولة برعاية حكومتي كندا وإيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد