One hundred and seventy-four authorities designated by 89 States under the Convention and the Migrants Protocol were added to the directory in 2008. | UN | وفي عام 2008، أضيفت إلى الدليل 174سلطة معيّنة من 89 دولة بموجب الاتفاقية وبروتوكول المهاجرين. |
Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol | UN | بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين |
Lebanon and Cameroon had also deposited their instruments of ratification of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. | UN | كما أودعت لبنان والكاميرون صكي تصديقهما لبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين. |
(ii) Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol | UN | `2` بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين |
II. Relevant provisions of the Organized Crime Convention and the Trafficking in Persons and Migrants Protocols | UN | ثانيا- الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين |
The representative of Brazil reported on the recent deposit by Brazil of its instruments of ratification of the Convention, the Migrants Protocol and the Trafficking in Persons Protocol, which was an important step in its fight against transnational organized crime. | UN | 16- وأبلغ ممثل البرازيل عن إيداع بلده في الآونة الأخيرة صكوك تصديقه على الاتفاقية وبروتوكول المهاجرين وبرتوكول الاتجار بالأشخاص، مفيدا بأن تلك خطوة هامة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
1. Technical assistance with regard to the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol | UN | 1- المساعدة التقنية فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين |
At the present rate of ratification, the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol are expected to take effect in late 2003 or early 2004. | UN | وبوتيرة التصديق الحالية، يتوقّع أن يبدأ نفاذ بروتوكول الاتجار بلأشخاص وبروتوكول المهاجرين في أواخر عام 2003 أو أوائل عام 2004. |
The Meeting also recommended that Member States review their legislation with a view to ensuring full compliance with the provisions of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بأن تُراجع الدول الأعضاء تشريعاتها لضمان امتثالها امتثالا كاملا لأحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين. |
Several workshops were organized to address international judicial cooperation in the context of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. | UN | 31- ونُظِّمت عدة حلقات عمل لمعالجة التعاون القضائي الدولي في سياق بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين. |
The programme for the ratification and implementation of conventions and protocols is projected to remain stable, with some increases in the area of corruption prevention and continued activities to strengthen the implementation of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. | UN | ومن المتوقع أن يظل برنامج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها مستقرا مع بعض الزيادات في مجال منع الفساد والأنشطة المستمرة لتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين. |
Such an experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of the ratification of or accession to the Convention and the Migrants Protocol. | UN | وهذه الخبرة يمكن أن تكون بنّاءة في سياق المناقشات التي ستجري في المستقبل على الصعيد الوطني في عملية التصديق على الاتفاقية وبروتوكول المهاجرين أو في عملية الانضمام إليهما. |
Such an experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of the ratification of or accession to the Convention and the Migrants Protocol. | UN | وهذه الخبرة يمكن أن تكون بنّاءة في سياق المناقشات التي ستجري في المستقبل على الصعيد الوطني في عملية التصديق على الاتفاقية وبروتوكول المهاجرين أو في عملية الانضمام إليهما. |
The note provided information on the notifications submitted to the Secretary-General in accordance with the relevant provisions of the Organized Crime Convention and the Migrants Protocol. | UN | وقدّمت المذّكرة معلومات بشأن الإشعارات المقدَّمة إلى الأمين العام وفقا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكول المهاجرين. |
The entry into force of the Convention, the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol enables States parties to employ those instruments as a basis for international cooperation in fighting transnational organized crime more effectively. | UN | وبدء نفاذ الاتفاقية وبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين يمكّن الدول الأطراف من استخدام تلك الصكوك كأساس للتعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمزيد من الفعالية. |
(b) On the Trafficking Protocol and the Migrants Protocol: | UN | (ب) بشأن بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين: |
The Trafficking in Persons Protocol will enter into force on 25 December 2003 and the Migrants Protocol on 28 January 2004. | UN | وسوف يبدأ نفاذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبروتوكول المهاجرين في 28 كانون الثاني/يناير 2004. |
In the same decision, the Conference also requested the secretariat, subject to the availability of extrabudgetary resources, to identify opportunities to mainstream its work related to the furtherance and objectives of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol into relevant United Nations agencies that were lead agencies in humanitarian crises or emergency situations. | UN | وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر أيضا إلى الأمانة أن تعمل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على استجلاء فرص إدماج عملها المتصل بتعزيز بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين وتحقيق أهدافهما في صميم عمل وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بدور قيادي في الأزمات الإنسانية وحالات الطوارئ. |
At its third session, held in Vienna from 9 to 18 October 2006, the Conference of the Parties held consultations of government experts on protection of witnesses and victims under the Trafficking in Persons and Migrants Protocols. | UN | 2- وفي الدورة الثالثة المعقودة في فيينا من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أجرى المؤتمر مشاورات مع خبراء حكوميين بشأن حماية الشهود والضحايا في إطار بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين. |
As a result, two research reports were compiled and in June 2006 UNODC convened an interregional expert group meeting, which prepared a regional plan of action against trafficking in persons and smuggling of migrants in the Middle East and North Africa (covering the Trafficking in Persons and Migrants Protocols). | UN | ونتيجة لذلك، أُعدّ تقريران بحثيان وعقد المكتب، في حزيران/يونيه 2006، اجتماعا لفريق خبراء أقاليمي قام بإعداد خطة عمل إقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في الشرق الأوسط وأفريقيا (تشمل بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين). |
At the time of writing, there were 100 parties to the Convention, 80 parties to the Trafficking in Persons Protocol, 69 parties to the Migrants Protocol and 35 parties to the Firearms Protocol (see figure). | UN | ولدى كتابة هذا التقرير، كانت الاتفاقية تضم 100 دولة طرف، وبروتوكول الاتجار بالأشخاص 80 دولة طرفا، وبروتوكول المهاجرين 69 دولة طرفا، وبروتوكول الأسلحة النارية 35 دولة طرفا (انظر الشكل). |