In this respect, the Special Rapporteur invites States to consider ratifying the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; | UN | وفي هذا الصدد، تدعو المقررة الخاصة الدول إلى النظر في التصديق على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمليْن لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
6. The Committee also commends the State party for ratifying the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, 2000 and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, 2000. | UN | 6- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية للعام 2000، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال للعام 2000. |
On 24 October 2001, the Philippine Senate ratified the UN Convention Against Transnational Organized Crime and its Supplementary Protocols, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol Against the Smuggling of Migrants by Land, Air, and Sea. | UN | 192 - وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، صدق مجلس الشيوخ الفلبيني على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة عبر الوطنية المنظمة وبروتوكولاتها التكميلية، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه، وخاصة المرأة والطفل، والبروتوكول المناهض لتهريب المهاجرين براً وجواً وبحراً. |
Luxembourg noted legislative reforms bringing the definition of trafficking in line with provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. | UN | 33- وأشارت لكسمبرغ إلى الإصلاحات التشريعية التي تحقق توافق تعريف الاتجار بالبشر مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصـة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
Mongolia recently acceded to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and its Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea. | UN | كما أن منغوليا انضمت حديثاً إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل لهذه الاتفاقية وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمّل لنفس الاتفاقية. |
112. Upon ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Denmark made a territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland. | UN | 112 - عندما صدقت الدانمرك على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، استثنت أراضي جزر فارو وغرينلاند من تطبيق الاتفاقية والبروتوكول. |
(e) The United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2006 and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention, in 2008; and | UN | (ﻫ) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل للاتفاقية، في عام 2008؛ |
(6) The Committee also commends the State party for ratifying the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, 2000 and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, 2000. | UN | (6) وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية للعام 2000، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال للعام 2000. |
On 1 July 2010, San Marino ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing it. | UN | ففي 1 تموز/يوليه 2010، صدّقت سان مارينو على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل للاتفاقية. |
101. A number of laws have been enacted in Kyrgyzstan to implement the provisions of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. | UN | 101- سُنَّ في قيرغيزستان عدد من القوانين الهادفة إلى تنفيذ أحكام اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين بطريق البر والبحر والجو. |
144. With regard to trafficking in persons, Tunisia cannot be considered a country of origin, transit or destination as defined under the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | 144- فيما يخص الاتجار بالأشخاص، مثلما يُعرَّف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، لا يمكن اعتبار تونس بلد مصدر أو عبور أو حتى بلد مقصد. |
151. Tunisia has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as well as the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air; and it has banned trafficking in persons. | UN | 151- وصدقت تونس على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص() وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين()؛ وحظرت الأعمال المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
(d) Consider ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | (د) النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
(d) The Convention against Transnational Organized Crime; the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, which supplement the Convention against Transnational Organized Crime, in May 2011. | UN | (د) اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه؛ وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكملان لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في أيار/مايو 2011. |
(d) The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing it, in 2005. | UN | (د) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكملان لها، في عام 2005. |
4. ECPAT International (ECPAT) reported that Greenland and Faroe Islands were not yet bound by the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. | UN | 4- وأفادت المنظمة الدولية لإنهاء بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية أن غرينلاند وجزر فارو لا تلتزمان بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه(10). |
(b) United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in December 2005, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention, in July 2007; | UN | (ب) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في كانون الأول/ديسمبر 2005، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل للاتفاقية، في تموز/يوليه 2007؛ |
Several Member States also indicated their adherence to other international and regional human rights instruments, which contained provisions relevant to women migrant workers, including the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, both supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | كما أشار عدد من الدول الأعضاء إلى تقيدها بالصكوك الدولية والإقليمية الأخرى لحقوق الإنسان، التي تتضمن أحكاما تتصل بالعاملات المهاجرات، بما فيها بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكملَيْن لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
As mentioned in Article 1 of this report, the Ministry of Justice in 2002 enacted a law on Addition of Some Articles to Turkish Criminal Code and Amendment of an Article in the Law on Combating Organized Crime as an effort to enhance the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وكما ذكر في المادة 1 من هذا التقرير سنت وزارة العدل في سنة 2002 قانونا لإضافة عدة مواد إلى القانون الجنائي التركي وإدخال تعديل على مادة في قانون مكافحة الجريمة المنظمة باعتبار ذلك جهدا لتحسين تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه المعاقبة عليه. |
(a) The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, in 2008; | UN | (أ) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لهذه الاتفاقية، في عام 2008؛ |
(f) The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and its Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air (October 2003). | UN | (و) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه والبروتوكول الإضافي لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |