ويكيبيديا

    "وبسائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all other
        
    • as well as other
        
    • and all
        
    • as with other
        
    When note has been taken of the gender together with all other relevant personal characteristics, there is more knowledge of what the scope of the initiative is to be. And the quality of the initiative will be improved. UN وعند الإحاطة علما بنوع الجنس وبسائر الخصائص الشخصية ذات الصلة بالأمر، تزداد المعرفة بالنطاق الذي يتعين أن تكون عليه المبادرة، وبذلك تتحسن نوعية المبادرة.
    Furthermore, they represent the best guarantee for preventing the suspension of the non-derogable rights listed in article 4, paragraph 2, of the Covenant, and of all other rights that are also non-derogable under international law. UN ويعد القضاء، علاوة على ذلك، أفضل ضمان لتفادي تعليق العمل بالحقوق غير القابلة للانتقاص المنصوص عليها في المادة 4 (2) من العهد وبسائر الحقوق التي يعد إلغاؤها كذلك مخالفا لأحكام القانون الدولي.
    7. The Government of Angola assures you of its support for your efforts to provide every child, whatever his or her situation, with the basic right to enjoy life, liberty and all other human rights. UN ٧ - تؤكد لكم حكومة أنغولا دعمها لجهودكم من أجل توفير الحق اﻷساسي في التمتع بالحياة وبالحرية وبسائر حقوق اﻹنسان اﻷخرى لكل طفل أيا كان وضعه.
    facilitating access on an equal footing of persons belonging to targeted groups to the police and their auxiliary staff, as well as other professions involved in the criminal justice system, subject to regular review so as to evaluate the levels of recruitment, promotion and retention of staff belonging to targeted groups; UN :: تيسير التحاق الأشخاص المنتمين إلى الفئات المستهدفة التحاقاً على قدم المساواة بالشرطة ووظائف الدعم لديها وبسائر المهن المتعلقة بنظام العدالة الجنائية، وذلك رهناً باستعراض منتظم لتقييم مستويات توظيف الأشخاص المنتمين إلى الفئات المستهدفة وترقيتهم والاحتفاظ بهم؛
    ILO has continued its supervisory activities related to this Convention and all the others for which it is responsible. UN وتواصل منظمة العمل الدولية الاضطلاع بأنشطتها اﻹشرافية المتصلة بهذه الاتفاقية، وبسائر الاتفاقات المسؤولة عنها.
    80. When a child is placed in alternative care, contact with his/her family, as well as with other persons close to him or her, such as friends, neighbours and previous carers, should be encouraged and facilitated, in keeping with the child's protection and best interests. UN 80 - وعند إحاطة الطفل برعاية بديلة، ينبغي تشجيع وتسهيل اتصاله بأسرته وبسائر الأشخاص القريبين إليه، كالأصدقاء والجيران ومقدمي الرعاية السابقين، وذلك بما ينسجم مع حماية الطفل ويحقق مصالحه الفضلى.
    Recognizing the importance of the principle that persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, UN وإذ تقر بأهمية مبدأ احتفاظ الأشخاص المحرومين من حريتهم بما لهم من حقوق إنسان غير قابلة للتقييد، وبسائر حقوق الإنسان والحريات الأساسية، إلا في حالات وجود قيود قانونية يقتضيها بشكل بيّن تطبيق إجراءات الحبس،
    Recognizing the importance of the principle that persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, UN وإذ تقر بأهمية مبدأ احتفاظ الأشخاص المحرومين من حريتهم بما لهم من حقوق إنسان غير قابلة للتقييد، وبسائر حقوق الإنسان والحريات الأساسية، إلا في حالات وجود قيود قانونية يقتضيها بشكل بيّن تطبيق إجراءات الحبس،
    Recognizing the importance of the principle that persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, UN وإذ تقر بأهمية مبدأ احتفاظ الأشخاص المحرومين من حريتهم بما لهم من حقوق إنسان غير قابلة للتقييد، وبسائر حقوق الإنسان والحريات الأساسية، إلا في حالات وجود قيود قانونية يقتضيها بشكل بيّن تطبيق إجراءات الحبس،
    Recognizing the importance of the principle that, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يقر بأهمية المبدأ الذي يقضي، مع استثناء القيود القانونية التي من الواضح أن الحبس يستلزمها، بأن يحتفظ الأشخاص المحرومون من حريتهم بما لهم من حقوق إنسان غير قابلة للتقييد، وبسائر حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    (a) Recalling resolution GC (XXXVII)/RES/625 of 1993 and all other relevant resolutions and decisions of the General Conference and the Board of Governors, UN )أ( إذ يذكر بقراره GC(XXXVII)/RES/625 الصادر في عام ١٩٩٣ وبسائر القرارات والمقررات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام وعن مجلس المحافظين،
    Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information relating to Trust and Non-Self-Governing Territories and to all other Territories to which General Assembly resolution 1514 (XV) applies, in conformity with article 15 of the Convention UN النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالأقاليم المشمولة بالوصاية والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبسائر الأقاليم التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة 1514(د-15)، طبقاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية
    Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information relating to Trust and Non-Self-Governing Territories and to all other Territories to which General Assembly resolution 1514 (XV) applies, in conformity with article 15 of the Convention UN النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالأقاليم المشمولة بالوصاية والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبسائر الأقاليم التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة 1514(د-15)، طبقاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية
    Taking note with appreciation of the report of the Bureau of the Preparatory Committee3 as well as all other inputs4 submitted to date for the consideration of the Preparatory Committee at its third session, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير مكتب اللجنة() وبسائر المدخلات() التي قدمت حتى الآن كي تنظر فيها اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة،
    Taking note with appreciation of the report of the Bureau of the Preparatory Committee as well as all other inputs submitted to date for the consideration of the Preparatory Committee at its third session, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير مكتب اللجنة التحضيرية() وبسائر المدخلات() التي قدمت حتى الآن كي تنظر فيها اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة،
    8. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information relating to Trust and Non-Self-Governing Territories and to all other territories in which General Assembly resolution 1514 (XV) applies, in conformity with article 15 of the Convention. UN 8- النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالأقاليم المشمولة بالوصاية والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبسائر الأقاليم التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وفقاً للمادة 15 من الاتفاقية.
    Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information relating to Trust and Non-Self-Governing Territories and to all other Territories to which General Assembly resolution 1514 (XV) applies, in conformity with article 15 of the Convention UN النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالأقاليم المشمولة بالوصاية والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبسائر الأقاليم التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامـة 1514(د-15)، طبقاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية
    Likewise, the State has the specific obligations, imposed by constitutional mandate, of ensuring the effective enjoyment, without discrimination of any kind, of the right to work, health, education and housing, as well as other social rights. UN كما أن على الدولة التزامات محددة، بمقتضى الولاية الدستورية، بكفالة التمتع الفعلي - دون أي تمييز - بالحقوق المتعلقة بالعمل والصحة والتعليم والمسكن وبسائر الحقوق الاجتماعية.
    Guided by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other relevant human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وإذ تسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبسائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    (c) To investigate and bring to justice those responsible for terrorizing and murdering Algerian residents, while remaining at all times in strict adherence with international fair trial standards as well as other human rights standards; UN )ج( التحقيق مع المسؤولين عن إرهاب وقتل المقيمين الجزائريين وتقديمهم إلى العدالة مع التقيد الصارم في كل وقت بالمعايير الدولية للمحاكمة العادلة وبسائر معايير حقوق اﻹنسان؛
    For several weeks, gangs of South Africans fought violently to expel “illegal persons” accused of crimes, sex attacks, being unemployed and all kinds of social misdemeanours. UN وطوال عدة أسابيع، شنت مجموعات من مواطني جنوب أفريقيا حملات ضارية لطرد المهاجرين " غير الشرعيين " المتهمين بجرائم واعتداءات جنسية وبطالة وبسائر أنواع الجرائم الاجتماعية.
    80. When a child is placed in alternative care, contact with his/her family, as well as with other persons close to him or her, such as friends, neighbours and previous carers, should be encouraged and facilitated, in keeping with the child's protection and best interests. UN 80- وعند إحاطة الطفل برعاية بديلة، ينبغي تشجيع وتسهيل اتصاله بأسرته وبسائر الأشخاص القريبين إليه، كالأصدقاء والجيران ومقدمي الرعاية السابقين، وذلك بما ينسجم مع حماية الطفل ويحقق مصالحه الفضلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد