ويكيبيديا

    "وبشكل خاص في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Particularly in Africa
        
    • especially in Africa
        
    United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/ أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا.
    United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبشكل خاص في أفريقيا.
    United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا.
    This historic opportunity for Benin to enjoy peace and stability in a subregion beset by recurring internal armed conflicts implies a certain responsibility with regard to our contribution to the international community's efforts to promote democracy throughout the world and to restore peace in countries in conflict, Particularly in Africa. UN وهذه الفرصة التاريخية لبنن للتمتع بالسلم والاستقرار في منطقة دون إقليمية تعاني من تكرار الصراعات الداخلية المسلحة تتضمن مسؤولية محددة فيما يتعلق بإسهامنا في جهود المجتمع الدولي من أجل النهوض بالديمقراطية في العالم ومن أجل إعادة السلام إلى البلدان التي تواجه الصراعات وبشكل خاص في أفريقيا.
    We also call for more support for efforts made by developing countries to eradicate ever-increasing poverty and all pandemic and epidemic diseases such as malaria and HIV/AIDS, especially in Africa. UN وإننا ننادي من هذا المنبر بضرورة دعم جهود الدول النامية للقضاء على الفقر الذي تتزايد نسبته يوما إثر يوم، ودفع جهودها للقضاء على الأمراض المستوطنة مثل الملاريا وداء الإيدز وبشكل خاص في أفريقيا.
    The meeting was addressed by the Deputy Secretary-General of UNCTAD and the Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification Particularly in Africa. UN وأدلى ببيان أمام الاجتماع كل من نائب الأمين العام للأونكتاد والأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبشكل خاص في أفريقيا.
    The report called for " the provision of adequate and predictable financial resources to implement the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, as one of the tools for poverty eradication " (A/CONF.199/20). UN ويدعو التقرير إلى " توفير الموارد الكافية والتي يمكن التنبؤ بها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا بوصفها إحدى الأدوات للقضاء على الفقر " (A/CONF.199/20).
    8 United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa (A/49/84/Add.2, annex, appendix II). UN (8) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا (A/49/84/Add.2، المرفق، التذييل الثاني).
    41. Strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,7 to address causes of desertification and land degradation in order to maintain and restore land, and to address poverty resulting from land degradation. UN 41 - تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من شدة الجفاف و/أو التصحر وبشكل خاص في أفريقيا(7) لمعالجة أسباب التصحر وتدهور الأرض وذلك من أجل المحافظة على الأرض وإصلاحها، ومعالجة مشكلة الفقر الناجم عن تدهور الأرض.
    39. [Agreed] Strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, to address causes of desertification and land degradation in order to maintain and restore land, and to address poverty resulting from land degradation. UN 39 - (متفق عليه) تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من شدة الجفاف و/أو التصحر وبشكل خاص في أفريقيا لمعالجة أسباب التصحر وتدهور الأرض وذلك من أجل المحافظة على الأرض وإصلاحها، ومعالجة مشكلة الفقر الناجم عن تدهور الأرض.
    (a) The three Rio conventions: the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity, and the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN (أ) اتفاقيات " ريو " الثلاث: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبشكل خاص في أفريقيا.
    Early warning is an important objective in the processes of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, in the food security activities of many United Nations and other international organizations, and in other humanitarian and environmental areas. UN ويمثل الإنذار المبكر هدفا هاما في إطار عمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا()، وأنشطة الأمن الغذائي التي تضطلع بها كثير من مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وفي سائر المجالات الإنسانية والبيئية.
    Recognizing the importance of the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa and the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008-2018), UN وإذ تقر بأهمية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبشكل خاص في أفريقيا()، والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)()،
    Both IPF and IFF emphasized the need for coordinated actions with related chapters of Agenda 21, the Convention on Biological Diversity,3 the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,4 and the United Nations Framework Convention on Climate Change.5 UN ويتجه كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى تأكيد ضرورة اتخاذ إجراءات تنسيقية فيما يتعلق بفصول جدول أعمال القرن 21، واتفاقية التنوع البيولوجي()، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا()، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ().
    We, developed and developing countries alike, must work together to accelerate progress towards achievement of the Millennium Development Goals across the globe and especially in Africa. UN ونحن، البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، يجب أن نعمل معا لتسريع التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أنحاء العالم وبشكل خاص في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد