ويكيبيديا

    "وبطريقة متكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and in an integrated manner
        
    • in an integrated fashion
        
    • in a complementary manner
        
    • and integrated manner
        
    We are also of the view that nuclear non-proliferation and disarmament are intrinsically linked and should be addressed in tandem, and in an integrated manner, given that the threat posed by these weapons arises through their very existence. UN ونحن أيضاً نتفق مع الرأي القائل بأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح مسألتان مرتبطتان ارتباطاً عضوياً وينبغي معالجتهما بالترادف وبطريقة متكاملة بالنظر إلى أن التهديد الذي تشكله هذه الأسلحة ينبع من مجرد وجودها.
    The Secretary-General is also requested to submit a report to the General Assembly, at its fifty-first session, on the implementation of the present resolution, including innovative ways and means to enable the Organization to support the efforts of Governments and to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يشمل تبيان السبل والوسائل المبتكرة اللازم اتباعها لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في هذا الميدان.
    Thus, the Philippines sees the value of the operative paragraph of the draft resolution requesting the Secretary-General to submit a report to the fifty-first session of the General Assembly on innovative ways and means to enable the Organization, in support of the efforts of Governments, as requested by Member States, to respond effectively and in an integrated manner. UN وعلى ذلك، فإن الفلبين تقدر الفقــرة الواردة في منطوق مشروع القرار التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن السبل والوسائل المبتكرة لتمكيــن المنظمــة مــن الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في هذا الميدان.
    In concluding Ms. Alfsen pointed out that many of the solutions to urban water challenges lay squarely in better, adaptive governance of linked social and ecological systems at a scale allowing for ecological, economic and social issues to be dealt with simultaneously and in an integrated fashion. UN وأشارت السيدة ألفسن في الختام إلى أن العديد من الحلول للتحديات التي تفرضها المياه في المناطق الحضرية تكمن مباشرة في تحسين الحوكمة وتكيفها مع النظم الاجتماعية والبيئية المترابطة على نطاق يتيح تفهم القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في آن واحد وبطريقة متكاملة.
    In this regard, I welcome the statement made by the Foreign Minister of Mongolia in which he expressed his intention to initiate discussions with the chairmanship of the Conference of the Community of Democracies so as to exchange views on ways of bringing the two movements closer together in a complementary manner. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالبيان الذي أدلى به وزير خارجية منغوليا والذي أعرب فيه عن عزمه على بدء المناقشات مع رئاسة مؤتمر مجتمع الديمقراطيات لتبادل الآراء بشأن سبل التقريب بين الحركتين على نحو أوثق وبطريقة متكاملة.
    12. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-third session on the implementation of the present resolution, including innovative ways and means to enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States for assistance in the field of good governance and democratization; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل تبيان السبل والوسائل المبتكرة، لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في ميدان الحكم الرشيد وإرساء الديمقراطية؛
    7. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report on the implementation of the present resolution, including innovative ways and means, as well as new reflections, to enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States for assistance in this field; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل تبيان السبل والوسائل المبتكرة، فضلا عن اﻷفكار الجديدة، اللازم اتباعها لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في هذا الميدان؛
    The Assembly specified that the report should include “innovative ways and means, as well as other reflections, to enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States for assistance in the field of democratization.” The present report is submitted pursuant to that request. UN وأشارت الجمعية العامة بالتحديد إلى أن هذا التقرير ينبغي أن يشمل " تبيان السبل والوسائل المبتكرة فضلا عن اﻷفكار اﻷخرى اللازم اتباعها لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في ميدان إرساء الديمقراطية " . وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب.
    7. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly, at its fifty-first session, on the implementation of the present resolution, including innovative ways and means, as well as new reflections, to enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States for assistance in this field; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل تبيان السبل والوسائل المبتكرة، فضلا عن اﻷفكار الجديدة، اللازم اتباعها لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في هذا الميدان؛
    2. In its resolution 52/18, the Assembly asked the Secretary-General to submit to the it, at its fifty-third session, a report on the implementation of that resolution, including innovative ways and means to enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests from Member States for assistance in the field of democratization. UN ٢ - وفي قرارها ٥٢/١٨، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل تبيان السبل والوسائل المبتكرة لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في ميدان إرساء الديمقراطية.
    As requested in resolution 50/133, the present report also contains reflections on innovative ways and means that would enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States for assistance in the field (sect. III) and some brief concluding observations and recommendations (sect. IV). UN وحسبما طُلب في القرار ٥٠/١٣٣، يحتوي هذا التقرير أيضا على أفكار بشأن السبل والوسائل المبتكرة التي ستمكن المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة لطلبات الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة في هذا الميدان )الفرع الثالث( وبعض الملاحظات والتوصيات الختامية الموجزة )الفرع الرابع(.
    8. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-second session on the implementation of the present resolution, including innovative ways and means as well as other reflections, to enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States for assistance in the field of democratization; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل تبيان السبل والوسائل المبتكرة، فضلا عن اﻷفكار اﻷخرى اللازم اتباعها لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول اﻷعضاء مساعدتها في ميدان إرساء الديمقراطية؛
    The General Assembly, in its resolution 51/31, supported the initiatives of the SecretaryGeneral in this respect and requested him to submit a report " including innovative ways and means as well as other reflections, to enable the Organization to respond effectively and in an integrated manner to requests of Member States for assistance in the field of democratization " . UN وقد دعمت الجمعية العامة، في قرارها 51/31، مبادرات الأمين العام في هذا الشأن، راجية إياه تقديم تقرير " يشمل تبيان السُبل والوسائل المبتكرة فضلاً عن الأفكار الأخرى اللازم اتباعها لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية وبطريقة متكاملة للطلبات التي تلتمس فيها الدول الأعضاء مساعدتها في ميدان إرساء الديمقراطية " (15).
    :: Long-term and integrated planning. Planning ahead of time and in an integrated fashion across diverse and competing needs (i.e., economic versus social, housing versus industrial) to manage problems of infrastructure bottlenecks, pollution, climate change, as well as the provision of basic amenities and services, among other challenges of urbanization. UN :: التخطيط المتكامل الطويل الأجل - إن التخطيط المسبق وبطريقة متكاملة للاحتياجات المتنوعة والتنافسية (أي الاقتصادية إزاء الاجتماعية، والإسكان إزاء الصناعية) لإدارة مشاكل الاختناقات في البنية التحتية، والتلوث، وتغير المناخ، فضلا عن توفير سبل الراحة والخدمات الأساسية، هي من بين تحديات أخرى تواجه التحضر.
    The logic is to streamline the agendas of the Commissions so that they focus on UNCTAD's core areas of work and enable member States to address them in a more effective and integrated manner. UN ويقضي المنطق بترشيد جداول أعمال اللجان لكي تركز على مجالات عمل الأونكتاد الرئيسية وتمكن الدول الأعضاء من معالجتها بمزيد من الفعالية وبطريقة متكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد