ويكيبيديا

    "وبعثات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations missions
        
    • missions of the United Nations
        
    • and United Nations
        
    • and other United Nations
        
    • and peacekeeping missions
        
    • and the relevant United Nations
        
    Updated peacekeeping training materials to support Member States and United Nations missions UN تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    United Nations missions, national government offices, United Nations offices, researchers and the public regularly consult the Population Division regarding data and information on population and development issues. UN ويرجع الباحثون والجمهور وبعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة إلى شعبة السكان بانتظام فيما يخص البيانات والمعلومات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    This support has often been provided in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations missions. UN وكثيراً ما قدّمت المفوضية ذلك الدعم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثات الأمم المتحدة.
    Wishing to do our part, Thailand has actively supported the comprehensive peace operations and peacekeeping missions of the United Nations in more than 20 locations around the world. UN إن تايلند، رغبة منها في القيام بدورها، تدعم بنشاط عمليات السلام الشامل وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التابعة في أكثر من 20 موقعا في مختلف أنحاء العالم.
    Updated peacekeeping training materials to support Member States and United Nations missions UN :: تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    In addition, it enabled direct input of priorities by national Governments and United Nations missions or country teams. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أتاحت الإسهام بشكل مباشر في تحديد الأولويات من قبل الحكومات الوطنية وبعثات الأمم المتحدة أو أفرقتها القطرية.
    It calls for the countries of the region and the relevant United Nations missions to continue to enhance coordination and informationsharing regarding the threat posed by the Lord's Resistance Army. UN ويدعو بلدان المنطقة وبعثات الأمم المتحدة المعنية إلى الاستمرار في تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بشأن الخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    It included the organization of direct meetings between human rights experts and United Nations missions in the Sudan, especially in Darfur, for the orderly review of all the relevant developments. UN وقد شمل تنظيم اجتماعات مباشرة بين خبراء حقوق الإنسان وبعثات الأمم المتحدة في السودان، ولا سيما في دارفور لإجراء استعراض منسق لجميع التطورات ذات الصلة.
    This would not have been possible without close cooperation with the Governments and United Nations missions in the countries on the Commission's agenda, or without the collective determination of all members of the Commission to contribute to the consolidation of peace. UN وما كان ليتسنى تحقيق ذلك بدون تعاون وثيق مع الحكومات وبعثات الأمم المتحدة في البلدان المدرجة في جدول أعماله اللجنة، وبدون تصميم جماعي من جانب جميع أعضاء لجنة بناء السلام على الإسهام في توطيد السلام.
    In addition, the Representative has expanded his mainstreaming activities through efforts to systematically engage with the expanded United Nations country team and, where relevant, with United Nations missions when visiting a country. UN كما وسّع أنشطته في هذا المجال عن طريق السعي المنهجي للتواصل مع فريق الأمم المتحدة القطري الموسع وبعثات الأمم المتحدة عند الاقتضاء أثناء زياراته القطرية.
    Taking into account the independent nature of the judiciary process, my Special Envoy will also liaise with the International Criminal Court, United Nations missions in the Great Lakes region and regional actors concerned on matters pertaining to the indicted LRA leaders. UN وسيقوم مبعوثي الخاص أيضا، وعلى نحو يراعي الطابع المستقل للعملية القضائية، بالاتصال بالمحكمة الجنائية الدولية وبعثات الأمم المتحدة في منطقة البحيرات الكبرى والجهات الفاعلة الإقليمية المعنية، بشأن المسائل المتصلة بقادة جيش الرب للمقاومة الصادرة بحقهم لوائح اتهام.
    It calls for the countries of the region and the relevant United Nations missions to continue to enhance coordination and information-sharing regarding the threat posed by the LRA. UN ويدعو بلدان المنطقة وبعثات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى الاستمرار في تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بشأن التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    It calls for the countries of the region and the relevant United Nations missions to continue to enhance coordination and information-sharing regarding the threat posed by the LRA. UN ويدعو بلدان المنطقة وبعثات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى الاستمرار في تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بشأن التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    It is of vital importance for the Council to effectively monitor and oversee the implementation of peacekeeping mandates, in close cooperation with troop and police contributors, the Secretariat and United Nations missions. UN ومن الأهمية بمكان أن يرصد المجلس ويشرف بفعالية على تنفيذ ولايات حفظ السلام، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات وشرطة والأمانة العامة وبعثات الأمم المتحدة.
    I have recently brought to the attention of Board members and the United Nations missions in Geneva that UNIDIR stands ready to assist the Advisory Board, which also serves as UNIDIR's Board of Trustees, in any way it can. UN وقد أبلغت أعضاء المجلس وبعثات الأمم المتحدة في جنيف مؤخراً أن المعهد مستعد الآن لمساعدة المجلس الاستشاري، وهو مجلس أمناء المعهد أيضاً، بأي طريقة ممكنة.
    Recognizing with satisfaction the role played by the peacekeeping operations and observer and monitoring missions of the United Nations, which carried out successfully their mandate in Central America pursuant to the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, respectively, UN وإذ تنوه مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة للتحقق والمراقبة التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، عملا بما نصت عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، على التوالي،
    Recognizing with satisfaction the role played by the peacekeeping operations and observer and monitoring missions of the United Nations, which carried out successfully their mandate in Central America pursuant to the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, respectively, UN وإذ تنوه مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة للتحقق والمراقبة التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، وفقا لما نصت عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، على التوالي،
    It was suggested that the interaction between special procedures and United Nations peacekeeping missions should be clarified. UN واقتُرح توضيح التفاعل القائم بين الإجراءات الخاصة وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلم.
    It will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping operations and other United Nations field missions and peacebuilding missions. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق مفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة الميدانية وبعثاتها لبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد