ويكيبيديا

    "وبعثات دبلوماسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • diplomatic missions
        
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    This concern was raised with the Government of Kenya at the highest levels by the United Nations and other diplomatic missions. UN وقد نقلت الأمم المتحدة وبعثات دبلوماسية أخرى هذا الشاغل إلى أعلى مستويات الحكومة كينيا.
    Head of official delegations and special diplomatic missions of Bulgaria in bilateral and multilateral negotiations. UN رئيس وفود رسمية وبعثات دبلوماسية خاصة لبلغاريا في مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Libyan civil society organizations, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Libyan civil society organizations, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Page 10. Reports of acts of intimidation against national institutions and diplomatic missions have also begun to be received. UN ١٠ - كما شُرع في تسجيل أعمال ترويع تعرضت لها مؤسسات وطنية وبعثات دبلوماسية وغيرها.
    4.9 The State Party recalls that a total of 115 visits were paid to the convicted persons in prison by members of foreign organizations and diplomatic missions. UN 4-9 وتذكّر الدولة الطرف بأن الأشخاص المدانين تلقوا 115 زيارة قام بها ممثلون لمنظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية.
    4.9 The State party records that a total of 115 visits were paid to the convicts in prison by members of foreign organizations and foreign diplomatic missions. UN 4-9 وتسجل الدولة الطرف مجموع 115 زيارة تلقاها المدانون في السجن من أفراد منظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية أجنبية.
    4.9 The State Party recalls that a total of 115 visits were paid to the convicted persons in prison by members of foreign organizations and diplomatic missions. UN 4-9 وتذكّر الدولة الطرف بأن الأشخاص المدانين تلقوا 115 زيارة قام بها ممثلون لمنظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية.
    4.9 The State Party recalls that a total of 115 visits were paid to the convicted persons in prison by members of foreign organizations and diplomatic missions. UN 4-9 وتذكّر الدولة الطرف بأن الأشخاص المدانين تلقوا 115 زيارة قام بها ممثلون لمنظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية.
    4.9 The State party records that a total of 115 visits were paid to the convicts in prison by members of foreign organizations and foreign diplomatic missions. UN 4-9 وتسجل الدولة الطرف مجموع 115 زيارة تلقاها المدانون في السجن من أفراد منظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية أجنبية.
    It was attended by international organizations, diplomatic missions, academic institutes, researchers and NGOs working on issues of environment, development and humanitarian aid. UN وحضر هذا المؤتمر منظمات دولية وبعثات دبلوماسية ومعاهد أكاديمية وباحثون ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال مسائل البيئة والتنمية والمساعدة الإنسانية.
    There was an identified need to coordinate such donations effectively, however, in order to better support the continued development of Bosnia and Herzegovina law enforcement. EUPM has liaised with international bodies and diplomatic missions in order to bring about better coordination arrangements for donations. UN وكانت هناك حاجة محددة لتنسيق مثل هذه الهبات بصورة فعالة، ومع ذلك، ومن أجل تحسين دعم استمرار تطور إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك، تقوم البعثة بالتنسيق مع هيئات دولية وبعثات دبلوماسية من أجل وضع ترتيبات لتنسيق الهبات بصورة أفضل.
    The Special Representative also had consultations with representatives of various Governments and diplomatic missions in New York, Geneva and Vienna, as well as with representatives of the European Union in Brussels. UN وأجرى أيضاً مشاورات مع ممثلي حكومات وبعثات دبلوماسية مختلفة في نيويورك وجنيف وفيينا ومع ممثلين للاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    An academic conference on the same theme was held on 27-29 June 2002 with the support of the OSCE Office in Baku, and was attended by representatives of cultural associations, representing the national minorities living in Azerbaijan, non-governmental organizations and the heads of several embassies and diplomatic missions. UN وعُقد مؤتمر أكاديمي حول نفس الموضوع في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2002 بدعم من مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في باكو، حضره ممثلون لجمعيات ثقافية تمثل الأقليات القومية التي تعيش في أذربيجان، ومنظمات غير الحكومية ورؤساء عدة سفارات وبعثات دبلوماسية.
    In addition, he met with national and international NGOs, diplomatic missions including the African Union and the European Commission, United Nations agencies and international organizations including the Special Representative of the Secretary-General in Burundi and senior staff of the peacekeeping Operation of the United Nations in Burundi (ONUB). UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع بممثلي منظمات غير حكومية وطنية ودولية، وبعثات دبلوماسية بما فيها الاتحاد الأفريقي واللجنة الأوروبية، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بمن فيهم الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي وكبار موظفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لحفظ السلام.
    It also notes the State party's argument that the authors received a fair trial in which they were afforded full legal safeguards, that they were able to exercise their right to defence through a team of lawyers, and that the trial was held in open court and attended by many representatives of civil society, human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya. UN وتحيط علماً كذلك بحجة الدولة الطرف القائلة إن صاحبات البلاغ تلقين محاكمة عادلة منحت فيها ضمانات قانونية كاملة، وإنهن كن قادرات على ممارسة حقهن في الدفاع من خلال فريق من المحامين وإن المحاكمة كانت علنية وبحضور العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    It also notes the State party's argument that the authors received a fair trial in which they were afforded full legal safeguards, that they were able to exercise their right to defence through a team of lawyers, and that the trial was held in open court and attended by many representatives of civil society, human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya. UN وتحيط علماً كذلك بحجة الدولة الطرف القائلة إن صاحبات البلاغ تلقين محاكمة عادلة منحت فيها ضمانات قانونية كاملة، وإنهن كن قادرات على ممارسة حقهن في الدفاع من خلال فريق من المحاميين وإن المحاكمة كانت علنية وبحضور العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد