ويكيبيديا

    "وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and MINURSO
        
    Similar observations were made in relation to UNOCI and MINURSO. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The Joint Monitoring Group was also not operating as envisaged in MONUSCO and MINURSO UN كما أن الفريق المشترك المعني بالرصد لا يعمل على النحو المتوخى في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    The army had built a berm around the camp and prevented Western media and MINURSO from witnessing its attacks. UN وقام الجيش ببناء ساتر ترابي حول المخيم ومنع الإعلام الغربي وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من تفقُّد اعتداءاته.
    Personnel participated in the training of security management teams in MINURCAT, UNMIK and MINURSO UN من موظفي الأمن شاركوا في تدريب أفرقة إدارة الأمن في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    :: Identification of archival records at UNAMID and MINURSO for immediate or future transfer to Headquarters UN :: تحديد سجلات المحفوظات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    :: Implementation of records management programmes in compliance with United Nations recordkeeping requirements at UNAMID and MINURSO UN :: تنفيذ برامج إدارة السجلات، في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، مع التقيد بمتطلبات مسك الدفاتر في الأمم المتحدة
    UNMIK and MINURSO, for example, continued to face serious cash flow problems because of the high level of outstanding contributions. UN فبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، على سبيل المثال، تواجهان مشاكل خطيرة في السيولة النقدية بسبب ارتفاع مستوى الاشتراكات غير المدفوعة.
    An agreement had been concluded between the armed forces and MINURSO on reducing hazards from mines and unexploded ordnance. UN وقد أبرم اتفاق بين القوات المسلحة وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربيةبشأن الحد من مخاطر الألغام والنبائط التي لم تتفجر.
    The Secretary-General urged the parties to continue to extend their cooperation to UNHCR and MINURSO for the smooth implementation of the family visits. UN وقد حث الأمين العام الطرفين على مواصلة تعاونهما مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لكي يتسنى تنفيذ برنامج الزيارات الأسرية بدون عراقيل.
    Mandate implementation plans for UNMIL, UNMIS and MINURSO are due to be completed by the end of 2009. UN ومن المقرر الانتهاء من إعداد خطط تنفيذ ولايات كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بنهاية عام 2009.
    However, there was no correspondence between the Department of Peacekeeping Operations and MINURSO on this issue, and the request was apparently not answered by the Department. UN ومع ذلك لم تجر مراسلات بين إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن هذه المسألة، ويبدو أن الإدارة لم تلب هذا الطلب.
    He urged the parties to continue cooperating with his Special Representative, UNHCR and MINURSO for the smooth implementation of the confidence-building measures, as well as for their expansion. UN وحث الطرفين على مواصلة التعاون مع ممثله الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من أجل التنفيذ السلس لتدابير بناء الثقة فضلا عن توسيعها.
    I would like to urge both parties to continue cooperating with UNHCR and MINURSO for the smooth implementation and extension of the family visits. UN وأود أن أحث الطرفين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من أجل تنفيذ الزيارات الأُسرية بشكل سلس وتوسيع نطاقها.
    His delegation commended the efforts of the Secretary-General, his Personal Envoy to Western Sahara and MINURSO for their work, which, though not easy, remained useful. UN ويثني وفده على الجهود التي يبذلها الأمين العام، ومبعوثه الشخصي للصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وعلى الرغم من أن عملهم ليس سهلا إلا أنه مفيد.
    Such missions include: MONUC, UNMIS, UNIFIL, UNMEE, UNFICYP and MINURSO. UN وتشمل هذه البعثات: بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Cross-borrowing from closed peacekeeping operations had again been necessary in 2006 for UNMIK, UNOMIG and MINURSO. UN وتعين مرة أخرى في عام 2006 الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية لصالح بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    During the month, the Council adopted six resolutions in formal meetings, extending the mandates of UNDOF and MINURSO, and expanding the strength of UNAMSIL. UN وخلال هذا الشهر، اتخذ المجلس ستة قرارات في جلسات رسمية، قام فيها بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وزيادة قوام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that, while UNTAET had prepared a procurement plan, implementation of the recommendation was ongoing at MONUC and MINURSO. UN أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنه في حين أعدت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية خطة مشتريات، فإن تنفيذ التوصية ما زال جاريا في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The President chaired four meetings with troop-contributing countries in connection with the extension of the mandate of four operations, namely, UNFICYP, MONUC, UNMIBH and MINURSO. UN عُقدت برئاسة رئيس المجلس أربعة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات تتصل بتمديد ولاية أربع عمليات، هي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The President chaired four meetings with troop-contributing countries in connection with the extension of the mandate of four operations, namely, UNFICYP, MONUC, UNMIBH and MINURSO. UN عُقدت برئاسة رئيس المجلس أربعة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات تتصل بتمديد ولاية أربع عمليات، هي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد