ويكيبيديا

    "وبعثة الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Monitoring Mission
        
    The Commission is made up of most of the Zagreb-based ambassadors, the heads of UNHCR, OSCE and the European Commission Monitoring Mission (ECMM) and my Representative. UN وتتألف اللجنة من معظم السفراء في زغرب، ورؤساء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجنة اﻷوروبية وممثلي.
    It also liaises with the diplomatic community and human rights organizations in Belgrade, Pristina and Montenegro as well as with the Kosovo Diplomatic Observer Mission, the European Community Monitoring Mission and relevant diplomatic missions. UN وهي تقيم أيضا اتصالات باﻷوساط الدبلوماسية ومنظمات حقوق اﻹنسان في بلغراد، وبريشتينا والجبل اﻷسود وكذلك مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية ذات الصلة.
    Representatives from OSCE and the European Community Monitoring Mission (ECMM) are also invited to participate when issues germane to their activities are addressed. UN وتوجه الدعوة أيضا إلى ممثلين من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية للمشاركة فيه عند تناول مسائل وثيقة الصلة بأنشطتهم.
    A joint HV/European Union Monitoring Mission commission that is presently observing developments in the zone of separation will be able to report later today on further progress in this regard. UN وسيكون بوسع لجنة مشتركة بين الجيش الكرواتي وبعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي، تراقب حاليا التطورات في منطقة الفصل بين القوات، تقديم تقرير في وقت لاحق اليوم عن أي تقدم آخر في هذا الصدد.
    Meetings were also held with the Special Representatives of the Secretary-General of the United Nations, and with senior officials of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the European Community Monitoring Mission. UN كما عقدت اجتماعات مع الممثلين الخاصين لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومع كبار المسؤولين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    He was provided an opportunity to undertake extensive interviews in the south, the east and north of the country with Government officials, representatives of political parties, civil society, the LTTE, the Sri Lanka Monitoring Mission and members of the diplomatic community. UN وأتيحت له فرصة إجراء مقابلات مطولة في جنوب البلد وشرقه وشماله جمعته بمسؤولين حكوميين، وممثلين للأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، ونمـور تحريـر تاميـل إيـلام، وبعثة الرصد السريلانكية وأعضاء في السلك الدبلوماسي.
    59. In the districts and in Colombo, meetings are held between the International Committee of the Red Cross, the Sri Lanka Monitoring Mission and UNICEF to follow up on the situation of child recruitment. UN 59 - وتعقد في المقاطعات وفي كولومبو اجتماعات بين لجنة الصليب الأحمر الدولية وبعثة الرصد لسري لانكا واليونيسيف لمتابعة حالة تجنيد الأطفال.
    Welcoming all contributions of the Office of the High Representative, the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the European Community Monitoring Mission, Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in the area in 1998, UN وإذ ترحب بجميع اﻹسهامات المقدمة من مكتب الممثل السامي واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة في عام ١٩٩٨،
    Welcoming all contributions of the Office of the High Representative, the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the European Community Monitoring Mission, Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in the area in 1998, UN وإذ ترحب بجميع اﻹسهامات المقدمة من مكتب الممثل السامي، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية، والحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية في المنطقة في عام ١٩٩٨،
    Considerable problems can be expected with the implementation of the election results; OSCE has, therefore, recently established a post-election planning group, in which my Office, IPTF, SFOR, UNHCR, the European Community Monitoring Mission and the Council of Europe participate. UN ومن المتوقع حدوث مشاكل كبيرة في تنفيذ نتائج الانتخابات؛ ولذا أنشأت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مؤخرا فريقا للتخطيط لما بعد الانتخابات، يشارك فيه مكتبي وقوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا.
    In addition, on 25 March 1999, the Trial Chamber decided proprio motu to call, pursuant to rule 98, a number of witnesses, including senior officials of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), the European Community Monitoring Mission, the HVO and the Army of Bosnia and Herzegovina. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت الدائرة من تلقاء نفسها في ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ أن تستدعي، عملا بالقاعدة ٩٨، عددا من الشهود، من بينهم بعض كبار المسؤولين من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية، ومجلس الدفاع الكرواتي وجيش البوسنة والهرسك.
    They expressed their support for the efforts of UNCRO and the European Community Monitoring Mission aimed at facilitating the implementation of the cease-fire agreement and assisting the re-establishment of normal life in Sector West and called on the parties to allow for freedom of movement of the United Nations forces in performing their mission. UN وأعربوا عن تأييدهم لجهود عملية اﻷنكرو وبعثة الرصد التابعة لﻷمم المتحدة الراميتين الى تسهيل تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والمساعدة على إعادة اﻷمور الى مجراها الطبيعي في القطاع الغربي وأهابو باﻷطراف أن تسمح بحرية الحركة لقوات اﻷمم المتحدة في القيام بمهمتها.
    The training programme will be primarily addressed to the 250 to 300 OSCE monitors and the European Community Monitoring Mission, and to the 1,700 members of the International Police Task Force (IPTF). UN وسيكون برنامج التدريب موجهاً بصورة رئيسية الى عدد يتراوح ما بين ٠٥٢ و٠٠٣ مراقب من مراقبي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية، والى أفراد فرقة عمل الشرطة الدولية البالغ عددهم ٠٠٧ ١ شخص.
    I will in the near future seek to establish regional Joint Civilian Commissions in close cooperation with the IFOR Multinational Divisions and with the help of the United Nations civil affairs structures, UNHCR and the European Union Monitoring Mission. UN وسأسعى في المستقبل القريب إلى إنشاء لجان مدنية إقليمية مشتركة بالتعاون الوثيق مع الفرق المتعددة الجنسيات التابعة للقوة المكلفة بالتنفيذ، وبمساعدة هياكل اﻷمم المتحدة للشؤون المدنية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي.
    It has been dealing with individual cases appearing daily, as well as monitoring the overall human rights situation in close contact with the UNHCR, UNIPTF, OSCE, ICRC and the European Community Monitoring Mission. UN ويعالج هذا المركز الحالات الفردية التي تظهر يوميا، باﻹضافة الى رصده للحالة العامة لحقوق اﻹنسان محافظا في ذلك على اتصال وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقوة الشرطة الدولية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    The EU force will work in unison with me, the European Union Police Mission, the European Union Monitoring Mission and the European Commission's assistance programmes to support the stabilization and association process and the Office of the High Representative's own mission implementation plan. UN وستعمل قوة الاتحاد الأوروبي بتنسيق معي، ومع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، وبعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي وبرامج الاتحاد الأوروبي للمساعدة وذلك لدعم عملية تحقيق الاستقرار والانتساب وخطة مكتب الممثل السامي لتنفيذ المهمة.
    The observers also wish to express appreciation to the OSCE Project Coordinator in Ukraine, the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine and embassies and international organizations accredited in Ukraine for their cooperation and support. UN ويود المراقبون أيضا الإعراب عن تقديرهم لمنسق مشروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أوكرانيا، وبعثة الرصد الخاصة التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى أوكرانيا والسفارات والمنظمات الدولية المعتمدة في أوكرانيا لما أبدته من تعاون وقدمت من دعم.
    43. The international response to events in the Sector has included assistance from United Nations and European agencies, including UNHCR, the United Nations Office at Vienna, the European Community Monitoring Mission, the European Community Task Force and ICRC. UN ٤٣ - ومما تضمنته الاستجابة الدولية ﻷحداث القطاع، المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷوروبية، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية، وفريق العمل التابع للجماعة اﻷوروبية، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    “The Security Council welcomes and supports the Croatian Government's agreement to the establishment by the Organization for Security and Cooperation in Europe of a long-term mission with a view to monitoring respect for human rights throughout the Republic of Croatia. The Council pays tribute to the valuable work carried out by UNCRO and the European Community Monitoring Mission in this field over the past year. UN " ويعلن مجلس اﻷمن ترحيبه وتأييده لموافقة الحكومة الكرواتية على قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإيفاد بعثة طويلة اﻷجل لرصد احترام حقوق اﻹنسان في كل أنحاء جمهورية كرواتيا، كما يشيد بالعمل القيﱢم الذي اضطلعت به عملية اﻷنكرو وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية في هذا الميدان خلال العام المنصرم.
    " The Security Council welcomes and supports the Croatian Government's agreement to the establishment by the Organization for Security and Cooperation in Europe of a long-term mission with a view to monitoring respect for human rights throughout the Republic of Croatia. The Council pays tribute to the valuable work carried out by UNCRO and the European Community Monitoring Mission in this field over the past year. UN " ويعلن مجلس اﻷمن ترحيبه وتأييده لموافقة الحكومة الكرواتية على قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بايفاد بعثة طويلة اﻷجل لرصد احترام حقوق اﻹنسان في كل أنحاء جمهورية كرواتيا، كما يشيد بالعمل القيﱢم الذي اضطلعت به عملية اﻷنكرو وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية في هذا الميدان خلال العام المنصرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد