ويكيبيديا

    "وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and UNMOT
        
    • United Nations Mission of Observers in Tajikistan
        
    • and of UNMOT
        
    The group comprises representatives of the CIS/PKF, the Russian Border Forces, the Tajik Border Forces, the CNR and UNMOT. UN ويتألف الفريق من ممثلي قوات حفظ السلام لرابطة الدول المستقلة، وقوات الحدود الروسية، وقوات الحدود الطاجيكية، ولجنة المصالحة الوطنية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    OSCE and UNMOT are in close touch on the matter and are discussing with the Government the role that international organizations might play. UN وتعمل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بصورة وثيقة بشأن هذه المسألة وتتباحثان مع الحكومة بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات الدولية.
    I call on the authorities and forces operating in the region to cooperate fully with the Joint Commission and UNMOT in the discharge of their important responsibilities. UN وإنني أدعو السلطات والقوات العاملة في المنطقة إلى التعاون التام مع اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في النهوض بالمسؤوليات المهمة المنوطة بهما.
    Financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and the United Nations Mission of Observers in Tajikistan UN وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
    It provides an account of the activities of my Special Envoy for Tajikistan and of UNMOT since my report of 16 September 1995 (S/1995/799). UN ويتضمن سردا لﻷنشطة التي قام بها مبعوثي الخاص الى طاجيكستان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان منذ آخر تقرير قدمته في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (S/1995/799).
    With the consent of the Afghan authorities, the subcommission on military issues of the Commission on National Reconciliation and UNMOT shall travel to the Islamic State of Afghanistan and draw up a register of the weapons and ammunition. UN وبموافقة من السلطات اﻷفغانية، تقوم اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل العسكرية التابعة للجنة المصالحة الوطنية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بالسفر إلى دولة أفغانستان اﻹسلامية، حيث تضعان سجلا باﻷسلحة والذخيرة.
    Finally, on 21 November, the first press conference was held in which members of the Joint Commission and UNMOT participated. UN وأخيرا، عقد في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر أول مؤتمر صحفي اشترك فيه أعضاء اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    On 18 April, members of the Joint Commission and UNMOT visited Talokan to interview witnesses and survey the damage caused by the bombing; UN وفي ١٨ نيسان/أبريل، قام أفراد من اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بزيارة تالوكان لاستجواب الشهود ومعاينة الدمار الناجم عن القصف؛
    Following discussions with the Tajik delegations currently meeting at Ashkhabad, the necessary security assurances were obtained and, on 6 December, members of the Joint Commission and UNMOT travelled to the area to investigate the situation. Their report is being awaited. UN وبعد مناقشات مع الوفود الطاجيكية المجتمعة حاليا في عشق أباد، أعطيت التطمينات اﻷمنية الضرورية، وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر انتقل أعضاء اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان الى المنطقة ﻹجراء تحقيق في الحالة، وحتى اﻵن لم يصدرا تقريرهما بشأن نتيجة التحقيق.
    They expressed their appreciation for the Russian Federation's efforts, as well as for the close cooperation between the United Nations missions (UNOMIG and UNMOT) and the CIS peacekeeping forces and for the contribution made by the Russian Federation to the CIS forces. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود الاتحاد الروسي، وكذلك للتعاون الوثيق بين بعثتي اﻷمم المتحدة )بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان( وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وللمساهمة المقدمة من الاتحاد الروسي إلى قوات رابطة الدول المستقلة.
    For certain missions no vacancy factor was applied, owing to either the low number of posts authorized or, at the time of the preparation of the budget estimates, it was assumed that full deployment could be achieved (UNDOF, UNFICYP and UNMOT). UN بالنسبة لبعض البعثات، لم يطبق أي عامل شغور إما بسبب انخفاض عدد الوظائف المأذون بها، أو ﻷنه افتُرض، وقت إعداد تقديرات الميزانية، أنه باﻹمكان تحقيق النشر الكامل )قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان(.
    They expressed satisfaction for the close cooperation between the United Nations missions (UNOMIG and UNMOT) and the peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States, and stressed the importance of continued close cooperation and coordination between them. UN وأعرب الوزراء عن ارتياحهم للتعاون الوثيق القائم بين بعثتي اﻷمم المتحدة )بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان( وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وأكدوا أهمية مواصلة التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بينها.
    2. In paragraph 5 of its report concerning the general aspects of the financing of peacekeeping operations (A/52/860) and paragraph 1 of document A/52/860/Add.8, the Committee indicated that it had postponed consideration of the proposed budgets of MINURSO and UNMOT for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 in view of the pending action by the Security Council. UN ٢ - وأشارت اللجنـة في الفقـرة ٥ من تقريرهـا عـن الجوانـب العامـة لتمويـل عمليـات حفـظ السـلام (A/52/860) وفي الفقرة ١ من الوثيقة A/52/860/Add.8، إلى أنها قد أجلت النظر في الميزانيتين المقترحتين لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ نظرا إلى أن مجلس اﻷمن على وشك اتخاذ إجراء بشأن هاتين البعثتين.
    I note in the latter regard that the United Nations Mission in the Central African Republic, the United Nations Mission of Observers in Tajikistan and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti will all soon be transformed from peacekeeping into post-peacekeeping or peace-building operations. UN وفي هذا المجال اﻷخير نلاحظ أن بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي ستتحول قريبا من عمليات لصيانة لصون السلم إلى عمليات لصيانة السلم بعد انتهاء الصراع وإلى عمليات لبناء السلم.
    In conjunction with the ICRC and the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, UNHCR will continue to facilitate as far as possible the repatriation and reintegration of the Tajiks remaining in Afghanistan and the internally displaced persons who choose to return to their areas of origin. UN وستواصل المفوضية العمل مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان على تيسير عودة الطاجيكيين المتبقين في أفغانستان والمشردين داخليا الذين يختارون العودة إلى مناطقهم اﻷصلية، وإعادة إدماجهم، قدر اﻹمكان.
    Report of the Secretary-General dated 8 December 1995 (S/1995/1024) submitted pursuant to Security Council resolution 999 (1995) and describing the activities of his Special Envoy and of UNMOT since his report of 16 September 1995 (S/1995/799). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1024( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٩ )١٩٩٥( ليصف اﻷنشطة التي قام بها مبعوثه الخاص وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان منذ تقريره المؤرخ ١٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/799(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد