ويكيبيديا

    "وبعد أخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after taking
        
    • having regard to
        
    • and after seeking the
        
    • and taking
        
    after taking into account all relevant information, the President renders a decision. UN وبعد أخذ جميع المعلومات ذات الصلة في الاعتبار، يصدر الرئيس القرار.
    after taking into account the estimated overexpenditure, the net amount being sought for 2011 amounts to $281,684,700. UN وبعد أخذ التجاوز المقدر في الإنفاق في الحسبان، يصل صافي المبلغ الذي يجري التماسه إلى 700 684 281 دولار.
    after taking into account the estimated overexpenditures, the net amount being sought for 2009 amounts to $178,436,200. UN وبعد أخذ التجاوز في الإنفاق في الحسبان، يصل صافي المبلغ المنشود لعام 2009 إلى 200 436 178 دولار.
    having regard to this obligation, and as part of the overall determination of the reasonable cost of the repair or reconstruction, the Panel finds that where the evidence shows that a reduction in the contract sum could have been insisted on, a reduction in the claim to that extent is warranted. UN وبعد أخذ هذا الواجب في الاعتبار، وكجزء من عملية التقدير العام لتكلفة الترميم أو إعادة البناء المعقولة، يجد الفريق أنه حيثما تبين الأدلة أنه كان بالإمكان الاصرار على تخفيض السعر التعاقدي يكون حسم المبلغ الجائز تخفيضه من التعويض المطالب به مبرراً.
    2. A sentence of death may be pronounced only by a consensus of the panel of magistrates and after seeking the opinion of the Mufti of the Republic. UN 2- لا يجوز أن يصدر حكم الإعدام إلا بإجماع الآراء وبعد أخذ رأي مفتي الجمهورية.
    The system currently is being extended to all legally defined population, in function of the capacities of the system and taking into consideration the cost of living and finally, it is being extended to migrant workers. UN ويجري حاليا توسيع النظام ليشمل جميع السكان المحددين بطريقة قانونية، حسب قدرات النظام وبعد أخذ تكاليف المعيشة في الاعتبار وأخيرا يجري توسيعه ليشمل العاملين المهاجرين.
    after taking into account the evidence submitted by Techmation, the Panel recommends compensation in the amount of USD 301,333. UN وبعد أخذ الأدلة التي قدمتها الشركة في الاعتبار، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 333 3٠١ دولاراً.
    after taking into account the appropriation of $3,987,100, an additional amount of $15,375,700 is required. UN وبعد أخذ مبلغ اﻟ ١٠٠ ٩٨٧ ٣ دولار في الحسبان، سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٣٧٥ ١٥ دولار.
    after taking into account the appropriation of $10,069,600, an additional amount of $10,104,800 is required. UN وبعد أخذ الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٠٦٩ ١٠ دولار في الحسبان سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٨٠٠ ١٠٤ ١٠ دولار.
    after taking into account the above, the fund balance as at 31 December 1993 was $1,137,732. UN وبعد أخذ المبالغ المذكورة أعلاه في الاعتبار، كان رصيد الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ يبلغ ٢٣٧ ٧٣١ ١ دولارا.
    after taking into account the estimated overrun of $4,412,200 at the end of 2014, the additional amount being sought for the Mission amounts to $141,406,200. UN وبعد أخذ التجاوزات المقدرة بمبلغ 200 412 4 دولار في نهاية عام 2014 في الحسبان، يصبح المبلغ الإضافي المطلوب توفيره للبعثة هو 200 406 141 دولار.
    And after taking the wrong bag at the airport... Open Subtitles ..وبعد أخذ الحقيبة الخاطئة في المطار ..
    after taking into account the above, the fund balance as at 31 December 1999 reflected a net surplus of $645,122, which will be carried forward to the biennium 2000-2001. UN وبعد أخذ ما ورد أعلاه في الاعتبار، فإن رصيد الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أظهر فائضا صافيا قدره 122 645 دولارا، وسيرحَّل هذا المبلغ إلى فترة السنتين 2000-2001.
    after taking into account the above, the fund balance as at 31 December 2001 reflected a net surplus of $148.9 million, which are carried forward to the year 2002. UN وبعد أخذ ما سبق في الحسبان، يعكس رصيد الأموال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فائضا قدره 148.9 مليون دولار، سيرحل إلى سنة 2002.
    after taking into account the above, the fund balance as at 31 December 2001 reflected a net surplus of $498,801, which will be carried forward to the biennium 2002-2003. UN وبعد أخذ ما ورد أعلاه في الاعتبار، فإن رصيد الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أظهر فائضا صافيا قدره 801 498 دولارا، وسيرحَّل هذا المبلغ إلى فترة السنتين 2002-2003.
    after taking into account the above, the fund balance as at 31 December 2001 reflected a net surplus of $148.9 million, which are carried forward to the year 2002. UN وبعد أخذ ما سبق في الحسبان، يعكس رصيد الأموال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فائضا قدره 148.9 مليون دولار، سيرحل إلى سنة 2002.
    after taking account of comments received as of 15 February 2011, no additional comments were received, and the Working Group agreed that the revised non-paper incorporating all comments received as of 16 February could be transmitted to the Secretariat for translation into the official languages of the United Nations. UN وبعد أخذ التعليقات التي وردت حتى 15 شباط/فبراير 2011 في الحسبان، لم ترد تعليقات أخرى، واتَّفق الفريقُ العامل على أنَّ بالإمكان إحالة الورقة غير الرسمية المنقّحة التي تتضمن جميع التعليقات الواردة حتى 16 شباط/فبراير 2011 إلى الأمانة من أجل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Thus the overall requirements for the Office for 2005, after taking into account the above, amount to $2,036,800 net ($2,335,900 gross). UN ومن ثم يبلغ صافي الاحتياجات الشاملة للمكتب، في عام 2005، وبعد أخذ ما تقدم في الحسبان، 800 036 2 دولار (إجماليه 900 335 2 دولار).
    having regard to this obligation, and as part of the overall determination of the reasonable cost of the repair or reconstruction, the Panel finds that where the evidence shows that a reduction in the contract sum could have been insisted on, a reduction in the claim to that extent is warranted. UN وبعد أخذ هذا الواجب في الاعتبار، وكجزء من عملية التقدير العام لتكلفة الترميم أو إعادة البناء المعقولة، يجد الفريق أنه حيثما تبين الأدلة أنه كان بالإمكان الاصرار على تخفيض السعر التعاقدي يكون حسم المبلغ الجائز تخفيضه من التعويض المطالب به مبرراً.
    having regard to this obligation, and as part of the overall determination of the reasonable cost of the repair or reconstruction, the Panel finds that where the evidence shows that a reduction in the contract sum could have been insisted on, a reduction in the claim to that extent is warranted. UN وبعد أخذ هذا الواجب في الاعتبار، وكجزء من عملية التقدير العام لتكلفة الترميم أو إعادة البناء المعقولة، يجد الفريق أنه حيثما تبين الأدلة أنه كان بالإمكان الاصرار على تخفيض السعر التعاقدي يكون حسم المبلغ الجائز تخفيضه من التعويض المطالب به مبرراً.
    61. At the request of the Department of Public Prosecutions or the persons concerned, and after seeking the opinion of the competent medical authority, the judge may order his readmission to the institution for further treatment if circumstances so require. UN ٠٦- ويمكن للقاضي، بناء على طلب النيابة العامة أو ذوي الشأن وبعد أخذ رأي الجهة الطبية المختصة، أن يأمر بإعادته إلى المؤسسة العلاجية إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    (c) A death sentence can be imposed only by unanimous agreement and after seeking the opinion of the Mufti of the Republic. UN (ج) لا يجوز أن يصدر حكم الإعدام إلاّ بإجماع الآراء وبعد أخذ رأي مفتي الجمهورية.
    (d) In the light of the needs analysis and taking into consideration the detected shortcomings of the current process and procedures, and their causes, recommend specific, pro-active steps to enhance the procurement policy and contracting procedures. UN )د( وفي ضوء تحليل الاحتياجات، وبعد أخذ نواحي القصور المكتشفة في العمليات واﻹجراءات الحالية، وأسبابها في الاعتبار يوصي باتخاذ خطوات محددة وعملية المنحى لتعزيز سياسات الشراء وإجراءات التعاقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد