ويكيبيديا

    "وبعد إجراء مناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after discussions
        
    • following discussions
        
    • after discussion
        
    • after some discussion
        
    after discussions between the Governments of Iraq and India, a deferred payment arrangement was agreed on 3 August 1983. UN وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل.
    after discussions between the Governments of Iraq and India, a deferred payment arrangement was agreed on 3 August 1983. UN وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل.
    after discussions with associations, national and international organizations and representatives of other States, the draft law had been submitted to the Council of Ministers, which had unanimously approved it. UN وبعد إجراء مناقشات مع رابطات ومع منظمات وطنية ودولية وممثلين عن دول أخرى، طُرِح مشروع القانون على مجلس الوزراء الذي وافق عليه بالإجماع.
    following discussions with local law enforcement officials, the roadblock was removed. UN وبعد إجراء مناقشات مع موظفي إنفاذ القانون المحليين، أزيل حاجز الطريق.
    following discussions in plenary meeting and informal consultations the committee agreed on a programme of work to be undertaken in preparation for its fourth session. UN 204- وبعد إجراء مناقشات في الجلسة العامة ومشاورات غير رسمية، اتفقت اللجنة على برنامج عمل للإعداد لدورتها الرابعة.
    The Eastern Front, after discussion with some individual donors, insisted on a capacity-building workshop to prepare the talks. UN وبعد إجراء مناقشات مع بعض فرادى الجهات المانحة، أصرت الجبهة الشرقية على ضرورة تنظيم حلقة عمل عن بناء القدرة للتحضير للمحادثات.
    after discussions with the International Civil Service Commission and with United Nations system organizations with a field presence, a separate report on the use of National Professional Officers will be submitted to the General Assembly. UN وبعد إجراء مناقشات مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الميدان، سيقدَّم إلى الجمعية العامة تقرير منفصل بشأن الاستعانة بالموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    after discussions between the Governments of Iraq and India, a deferred payment arrangement (the " deferred payment arrangement " ) was agreed on 3 August 1983. UN وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند اتفق في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل ( " ترتيب الدفع المؤجل " ).
    after discussions between the two organizations, the Bank now checks the likely impact on HIV levels of every proposed development project, much as it does for impact on the environment. UN وبعد إجراء مناقشات بين المنظمتين، يتأكد البنك اﻵن من اﻷثر المرجح لكل مشروع إنمائي مقترح فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية بقدر تأكده من أثر المشروع على البيئة.
    after discussions with the Office of Human Resources Management, these requests were further reviewed by the outside consulting group that carried out a whole-office review, the results of which were presented to the Board in 2002. UN وبعد إجراء مناقشات مع مكتب إدارة الموارد البشرية، خضعت هذه الطلبات لمزيد من الاستعراض من طرف فريق استشاري خارجي قام باستعراض لكامل المكتب، قدمت نتائجه إلى المجلس في سنة 2002.
    2. after discussions and following suggestions made by the Committee, the Administration issued a corrigendum to paragraph 17 of document A/53/271. UN ٢ - وبعد إجراء مناقشات وتقديم مقترحات من اللجنة الاستشارية، أصدرت اﻹدارة تصويبا للفقرة ١٧ من الوثيقة A/53/271.
    after discussions with the expert consultants as to the level and type of evidence which claimants in the industries in question usually are able to produce, the Panel established guidelines setting a range of adjustment factors to be applied to the loss calculated by the method set out above. UN وبعد إجراء مناقشات مع الخبراء الاستشاريين فيما يتصل بمستوى ونوع الأدلة التي يستطيع أصحاب المطالبات في الصناعات المعنية تقديمها عادة، وضع الفريق مبادئ توجيهية يُحدد بموجبها نطاقاً لعوامل التعديل التي يتعين تطبيقها على الخسائر المحتسبة بالطريقة المبينة أعلاه.
    12. after discussions with Somali leaders in Nairobi on 8 and 9 January, President Museveni and the President of Kenya, Mwai Kibaki, launched the Somali Leaders' Consultation in Nairobi on 9 January. UN 12 - وبعد إجراء مناقشات مع الزعماء الصوماليين في نيروبي في 8 و 9 كانون الثاني/ يناير، شرع الرئيس موسيفيني ورئيس كينيا هواي كيباكي في مشاورة الزعماء الصوماليين في نيروبي في 9 كانون الثاني/يناير.
    after discussions health officials, the `Maternity Packs Project'was launched in February 2006 by the Alola Foundation and this has gone some way to alleviating these problems. UN وبعد إجراء مناقشات مع مسؤولي الصحة، أطلقت مؤسسة ألولا في شباط/فبراير 2006 ' مشروع حقائب لوازم الأمومة`()، وأدى ذلك إلى تخفيف هذه المشاكل إلى حد ما.
    46. On 3 February 2006, after discussions and deliberations based on the two opinions (one from the competition authority and the other from the energy regulatory institution), the Council of Ministers agreed to authorize the takeover subject to thirteen substantive conditions and seven procedural conditions. UN 46- وفي 3 شباط/فبراير 2006، وبعد إجراء مناقشات ومداولات استندت إلى رأيين (رأي قدمته هيئة المنافسة ورأي آخر قدمته المؤسسة التنظيمية للطاقة)، وافق مجلس الوزراء على السماح بعملية الشراء على أن يخضع ذلك لثلاثة عشر شرطاً فنياً وسبعة شروط إجرائية.
    following discussions with the Government of Sierra Leone, the mission to Sierra Leone has been confirmed for 1 to 7 June 2008. UN وبعد إجراء مناقشات مع حكومة سيراليون، تم التصديق على أن تكون فترة البعثة إلى سيراليون من 1 إلى 7 حزيران/يونيه 2008.
    46. following discussions on the computerization of civil registration records, it was agreed that there should not be an implication that centralized processing is to be preferred. UN ٤٦ - وبعد إجراء مناقشات بشأن حوسبة صحائف التسجيل المدني، اتُفق على أنه من الضروري ألا يُشار إلى ما يوحي بأن أسلوب التجهيز المركزي هو أسلوب مفضل.
    following discussions with the pertinent authorities, a new mission had taken place at the end of May to finalize the texts which will then be forwarded to the Parliament for approval. UN وبعد إجراء مناقشات مع السلطات المختصة، أوفدت بعثة جديدة بنهاية شهر أيار/مايو لوضع اللمسات الأخيرة على النصوص التي ستحال بعدئذٍ إلى البرلمان للموافقة عليها.
    19. following discussions with the United Nations administration, it was agreed that three specific issues had to be addressed urgently, as they would have significant impact on the Fund's operations in the immediate future and, therefore, on the administrative expenses for the biennium 1998-1999: UN ١٩ - وبعد إجراء مناقشات مع إدارة اﻷمم المتحدة، اتفق على ضرورة تناول ثلاث مسائل محددة على سبيل الاستعجال، لما تتركه من أثر له شأنه على عمليات الصندوق في المستقبل القريب، وبالتالي، على المصروفات اﻹدارية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩:
    52. after discussion with AMISOM, the technical assessment mission noted that if AMISOM capabilities are reinforced and improved as planned, there will be no need for a sea-basing capability. UN 52 - وبعد إجراء مناقشات مع بعثة الاتحاد الأفريقي، لاحظت بعثة التقييم أنه إذا عُزّزت قدرات بعثة الاتحاد الأفريقي وجرى تحسينها على النحو المتوخى، ستنتفي الحاجة لهذه القدرة ذات الأساس البحري.
    after some discussion, it was decided that the report would include only the analysis and recommendations pertaining to the section of the first survey corresponding to paragraph 2 (a), that is, the section of the survey conducted to identify the technical problems and constraints faced by non-Annex I Parties in the process of and preparation of national communications and to assess their capacity-building needs. UN وبعد إجراء مناقشات لبعض الوقت تقرر ألا يتضمن التقرير سوى التحليل والتوصيات المتعلقة بجزء الدراسة الاستقصائية الأولى الخاص بالفقرة 2(أ)، أي جزء الدراسة الاستقصائية الذي أجري لتحديد المشاكل والعوائق التقنية التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في عملية إعداد بلاغاتها الوطنية ولتقييم احتياجات هذه الأطراف من بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد