after the Second World War, he made his mark as a journalist, politician and eminent diplomat. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية أصبح مشهورا كصحفي، ورجل سياسة، ودبلوماسي لامع. |
after the Second World War, the Allies learned the lesson of the past. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية تعلم الحلفاء درس الماضي. |
20. after the Second World War it was re-established in the form of a federation under the Communist Government of President Tito. | UN | ٠٢- وبعد الحرب العالمية الثانية أعيد انشاؤها في شكل اتحاد في ظل الحكومة الشيوعية التي رأسها الرئيس تيتو. |
5. after the Second World War, the country lived for 40 years under a communist regime. | UN | ٥- وبعد الحرب العالمية الثانية عاش البلد لمدة ٠٤ عاماً تحت نظام شيوعي. |
after the Second World War it was generally accepted among economists and politicians that fiscal policy should be used to maintain an economy near its full potential in the short term and enhance growth in the long run. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية وجدت قبولاً عاماً لدى الاقتصاديين والسياسيين فكرة أنه يجب استخدام السياسة المالية لإبقاء الاقتصاد في حدود طاقته الكاملة في الأجل القصير وتعزيز النمو في الأجل الطويل. |
In short, instead of the equivalent of the Marshall Plan, which industrialized Europe, it is given the equivalent of the Morgenthau plan, which would have de-industrialized Germany. Fortunately for Europe, immediately after the Second World War, the Morgenthau plan was abandoned in favour of the Marshall Plan. | UN | وباختصار، بدلا من خطة مارشال التي حققت تصنيع أوروبا عمليا، فإنها تُعطى ما يشبه خطة مورغنتاو، التي كانت ستخفض تصنيع ألمانيا، ولكن لحسن حظ أوروبا، وبعد الحرب العالمية الثانية مباشرة، صرف النظر عنها لصالح خطة مارشال. |
Immediately after the Second World War the Charter of the United Nations, containing many references to fundamental human rights was debated and drafted, and it is clear from the immediate background to the text and the contextual interpretation that references to human rights also embrace economic, social and cultural rights. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية مباشرة جرى بحث وصياغة ميثاق الأمم المتحدة الذي يشير مراراً وتكراراً إلى حقوق الإنسان الأساسية، وهو مفهوم يشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما يبرز من السوابق الحديثة وتأويل النصوص(18). |
Following the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact in 1939 between Nazi Germany and the Soviet Union, Estonia had been consigned to the Soviet sphere of influence and had been occupied by the Soviets, who had incorporated it into the Union of Soviet Socialist Republics. after the Second World War, the Soviet Union had colonized Estonia by sending a population of foreign origin to settle there, in violation of the Geneva Protocols. | UN | وكانت استونيا عضوا كامل العضوية في عصبة اﻷمم في الفترة بين الحربين - وبعد توقيع اتفاق مولوتوف - ريبنتروب المبرم في ١٩٣٩ بين ألمانيا النازية والاتحاد السوفياتي أدخِلت استونيا في محيط النفوذ السوفياتي واحتلها السوفيات الذين أدمجوها في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وبعد الحرب العالمية الثانية قام الاتحاد السوفياتي باستعمار استونيا وزرع فيها سكانا من أصل أجنبي منتهكا بذلك بروتوكول جنيف. |