after the liberation of Kuwait, none of these cylinders remained at Wafra. | UN | وبعد تحرير الكويت، لم يتبق أي من هذه الأسطوانات في الوفرة. |
after the liberation of Kuwait, the Claimant requested that the dealer either deliver the car or refund its deposit. | UN | وبعد تحرير الكويت، طلب المطالِب من التاجر إما أن يسلمه السيارة أو أن يرد له المبلغ الذي دفعه كعربون. |
after the liberation of Kuwait the claimant continued distributing foodstuffs free of charge. | UN | وبعد تحرير الكويت، واصل صاحب المطالبة توزيع المواد الغذائية مجانا. |
following the liberation of Kuwait, KPC discovered that the vessel and the cargo of sulphur had been removed during the occupation. | UN | وبعد تحرير الكويت، اكتشفت شركة البترول الكويتية أن السفينة وشحنة الكبريت نُقلتا من مكانهما أثناء الاحتلال. |
following the liberation of Kuwait, the University entered into new contracts with the construction firm that had been working on the projects at an increased price. | UN | وبعد تحرير الكويت، أبرمت الجامعة عقدين جديدين مع شركة البناء التي تولت تنفيذ المشروعين ولكن بزيادة اﻷسعار. |
after the liberation of Kuwait, the six partners bought out the interests of the four partners. | UN | وبعد تحرير الكويت، قام الشركاء الستة بشراء حصص الشركاء الأربعة. |
Sixty years after the liberation of the concentration camps, the community of survivors is getting smaller by the day. | UN | وبعد تحرير معسكرات التركيز بستين سنة تقل جماعة الباقين على قيد الحياة يوما بعد يوم. |
after the liberation of Kuwait, the skeletons of the remaining horses were found in the stables at the Club. | UN | وبعد تحرير الكويت وجدت الهياكل العظمية للخيول المتبقية في اصطبلات النادي. |
after the liberation of Kuwait, KAFCO states that the port authorities were unable to locate the goods. | UN | وبعد تحرير الكويت تقول كافكو إن سلطات الميناء لم تتمكن من معرفة موقع البضائع. |
after the liberation of Voivodina from Turkish rule an additional immigration wave of Croats from Bosnia and Herzegovina and Dalmatia followed. | UN | وبعد تحرير فويفودينا من الحكم التركي أتت موجة جديدة من المهاجرين الكروات من البوسنة والهرسك ودالماسيا. |
after the liberation of Kuwait, the risks posed by the presence of mines and other ordnance restricted sport fishing throughout Kuwaiti waters. | UN | وبعد تحرير الكويت أدت المخاطر التي يمثلها وجود الألغام وغيرها من العتاد والذخائر إلى فرض قيود على هواية صيد السمك في كافة أنحاء المياه الكويتية. |
after the liberation of Kuwait, the lessor sued the claimant in Kuwait for rent covering the period that included Iraq's invasion and occupation. | UN | وبعد تحرير الكويت، أقام المؤجر دعوى على صاحب المطالبة في الكويت بخصوص الإيجار خلال الفترة التي شملت الغزو والاحتلال العراقيين. |
after the liberation of Kuwait, the Employer requested that Petrogas complete the performance of the contract at the original price. | UN | وبعد تحرير الكويت، طلب صاحب العمل من شركة " بيتروغاز " استكمال أداء العقد بالسعر الأصلي. |
after the liberation of Kuwait, a physical stock take was carried out and a stock printout dated 26 February 1991 was compiled. | UN | وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي للمخزون وأعد مستخرج عنه بتاريخ 26 شباط/فبراير 1991. |
after the liberation of Kuwait, a physical stocktake was carried out and a printout dated 1 April 1991 was compiled. | UN | وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج عنه بتاريخ 1 نيسان/أبريل 1991. |
after the liberation of Kuwait, a physical stock take was carried out and a printout dated 28 February 1991 was compiled. | UN | وبعد تحرير الكويت، أجري جرد فعلي وأعد مستخرج مؤرخ في 28 شباط/فبراير 1991. |
after the liberation of Kuwait, AOC took steps to minimize the effects of air pollution caused by the burning oil wells, at an alleged cost of USD 545,750. | UN | وبعد تحرير الكويت، اتخذت الشركة إجراءات لتخفيف آثار تلوث الهواء الناجم عن حريق آبار النفط بتكلفة مدعاة قدرها 750 545 دولاراً. |
after the liberation of Kuwait, the claimant retained the services of lawyers, engineers and other consultants to reconstruct and re-prepare its claim against the NHA. | UN | وبعد تحرير الكويت، وكّلت الجهة المطالبة محامين ومهندسين وخبراء استشاريين آخرين من أجل إعادة تشكيل وإعداد مطالبتها ضد هيئة الإسكان الوطنية. |
following the liberation of Kabul, the bulk has been unfrozen and made available to the legitimate Government of Afghanistan. | UN | وبعد تحرير كابُل، رُفع التجميد عن معظم المبلغ وأصبح متاحا لحكومة أفغانستان الشرعية. |
The units required repair following the liberation of Kuwait and remained out of operation for many months beyond 2 March 1991. | UN | وبعد تحرير الكويت، أصبحت الوحدات في حاجة إلى إصلاح وظلت غير صالحة للعمل عدة أشهر بعد 2 آذار/مارس 1991. |
following the liberation of Kuwait, and the eventual resumption of its business activities, Local Marketing revised its construction budget and executed new construction contracts for the same work at higher rates. | UN | 162- وبعد تحرير الكويت، واستئناف وحدة التسويق المحلي لأنشطتها فيما بعد، قامت الوحدة بتعديل ميزانيتها المخصصة للبناء وأبرمت عقود بناء جديدة فيما يخص الأشغال ذاتها ولكن بأسعار أعلى. |