ويكيبيديا

    "وبعد تقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after assessing
        
    • after evaluating
        
    • after an evaluation
        
    • having assessed
        
    • having evaluated
        
    • after an assessment
        
    • following an evaluation
        
    • after weighing
        
    • after evaluation
        
    • after assessment
        
    • after the assessment
        
    after assessing the evidence as a whole, the Chamber found the prosecution witnesses not credible or reliable. UN وبعد تقييم الأدلة برمتها، رأت المحكمة أن شهود الإثبات غير موثوق فيهم ولا يعتد بشهادتهم.
    after assessing the social and economic status of the Roma population, an action plan will be drawn up for the implementation of the concept. UN وبعد تقييم المركز الاجتماعي والاقتصادي لسكان الروما سيتم وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المفهوم.
    after assessing the progress made and the constraints encountered in the implementation of the Brussels Programme of Action, LDCs adopted the Cotonou Strategy. UN وبعد تقييم التقدم المحرز والقيود المواجهة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل، اعتمدت البلدان الأقل نموا إستراتيجية كوتونو.
    after evaluating the results of the first five years of implementation of this Plan, a proposal for a state policy for youth was drafted. UN وبعد تقييم نتائج السنوات الخمس الأولى لتنفيذ هذه الخطة، تمت صياغة اقتراح يتعلق بسياسة الدولة بشأن الشباب.
    after an evaluation of the completed application packages, it recommended the accreditation of those organizations and major groups. UN وبعد تقييم مجموعة الطلبات المقدمة، أوصت الأمانة باعتماد تلك المنظمات والمجموعات الرئيسية.
    After having assessed the results of this consultation, the Government will submit a bill to Parliament. UN وبعد تقييم نتائج هذه المشاورات، سوف تقدم الحكومة قانونا إلى البرلمان.
    having evaluated the risk profile for commercial PentaBDE (C-PentaBDE), and having concluded that components of this mixture are likely, due to the characteristics of its components, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and the environment, this risk management evaluation has been prepared, as specified in Annex F of the Convention. UN وبعد تقييم موجز بيانات مخاطر الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، وبعد أن تم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه يرجح أن تكون لمكونات هذا الخليط آثار ضارة كبيرة على صحة البشر وعلى البيئة نظراً لما لمكوناتها من خواص ونتيجة لانتقالها البيئي بعيد المدى، تم إعداد هذا التقييم لإدارة المخاطر على النحو المحدد في المرفق واو للاتفاقية.
    after assessing the situation, I recommended that the presence of the United Nationsd Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) be extended for a final period of six months, until the end of 2005. UN وبعد تقييم الوضع، أوصيت بتمديد وجود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية عام 2005.
    A municipality with extended competence, after assessing their state of health and social investigation to verify that they are a person who needs assistance by other people, will grant a respective care allowance ranging from CZK 800 to CZK 12,000. UN وبعد تقييم الحالة الصحية وإجراء تحقيق اجتماعي للتأكد من أن الشخص يحتاج مساعدة الغير، تقدم البلديات ذات الاختصاص الأوسع منحة للرعاية تتراوح بين 800 و000 12 كرونة تشيكية.
    after assessing the conference-servicing capabilities of the Department for 2013, it would not be possible to accommodate those meetings, which would be serviced based on availability of capacity. UN وبعد تقييم قدرة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على تقديم خدمات المؤتمرات لعام 2013، سيتعذر استيعاب هذه الاجتماعات وسوف تقدم لها الخدمات استنادا إلى القدرة المتاحة لديها.
    after assessing the conference servicing capabilities of the Department for 2013, it would not be possible to accommodate these meetings, which would be serviced on the basis of availability of capacity. UN وبعد تقييم قدرات الإدارة على تقديم خدمات المؤتمرات لعام 2013، سيتعذر استيعاب هذه الاجتماعات وستقدم لها الخدمات استنادا إلى القدرة المتاحة لديها.
    after assessing the demand and outlook for the pilot, the final chapter provides a set of recommendations to the Executive Board. II. Background UN وبعد تقييم الطلب على الفترة التجريبية والتوقعات بشأنها، يقدم الفصل الأخير مجموعة من التوصيات للنظر فيها من قبل المجلس التنفيذي.
    after assessing needs, the Agency provided grants averaging $200 each to 213 families for home improvements such as plastering, tiling, window glazing and painting. UN وبعد تقييم الاحتياجات، قدﱠمت اﻷونروا مِنَحاً نقدية بمعدﱠل ٢٠٠ دولار لكل من ٢١٣ عائلة، لتحسين مساكنهم بالتجصيص والتبليط وتزجيج النوافذ ودهانها.
    after evaluating the recommendations, its answers are as follows: UN وبعد تقييم هذه التوصيات، تقدم ردودها على النحو التالي:
    after evaluating each presentation on the basis of established criteria, the international review team selected the winners in each category. UN وبعد تقييم كل فكرة مقدّمة اعتمادا على معايير محددة، اختار فريق الاستعراض الدولي الفائزين في كل فئة.
    after evaluating the comments of questioners and respondents, the content of the questionnaire draft was modified for pilot testing. UN وبعد تقييم ملاحظات المستجوِبين والمستجوَبين، عُدِّل محتوى مشروع الاستمارة من أجل اختباره تجريبياً.
    after an evaluation of the functions and responsibilities attached to the post, it is proposed to downgrade the post of Executive Secretary to the Board from D-1 to P-5 level. UN وبعد تقييم المهام والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة اﻷمين التنفيذي للمجلس، من المقترح خفض رتبة الوظيفة من الرتبة مد -١ الى الرتبة ف - ٥.
    having assessed developments in Bosnia and Herzegovina over the past months, the Steering Board reiterated that transition and ownership remain the goals. UN وبعد تقييم التطورات الحادثة في البوسنة والهرسك خلال الشهور الأخيرة، أكد المجلس التوجيهي أن الانتقال والملكية ما زالا بمثابة الهدف المنشود.
    having evaluated the risk profile for commercial PentaBDE (C-PentaBDE), and having concluded that this chemical is likely, due to the characteristics of its components, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and the environment, this risk management evaluation has been prepared, as specified in Annex F of the Convention. UN وبعد تقييم موجز بيانات مخاطر الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، وبعد أن تم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه يرجح أن تكون لهذه المادة الكيميائية آثار ضارة كبيرة على صحة البشر وعلى البيئة نظراً لما لمكوناتها من خواص ونتيجة لانتقالها البيئي بعيد المدى، تم إعداد هذا التقييم لإدارة المخاطر على النحو المحدد في المرفق واو للاتفاقية.
    after an assessment on the ground, posters were found to be more effective in giving DIS more visibility UN وبعد تقييم واقعي للملصقات اتضح أنها أكثر فعالية بالنسبة لإبراز نشاط المفرزة الأمنية المذكورة
    following an evaluation of the project's outcome and the necessary adjustments, the distribution of registers would be extended to all tribunals in the country. UN وبعد تقييم نتائج المشروع وإدخال التعديلات اللازمة عليه، سيُوسَّع نطاق توزيع السجلات ليشمل جميع محاكم البلد.
    after weighing the importance of the issue and obtaining further information from Kuwait on the matter, the Committee gave the green light to the project at its 226th meeting, on 8 November 2001. UN وبعد تقييم أهمية المسألة والحصول على معلومات إضافية من الكويت بشأن الموضوع، أعطت اللجنة موافقتها على المشروع في الجلسة 226 المعقودة يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    after evaluation in 2005 the cluster classification was extended to (5). UN وبعد تقييم هذه المجموعة في عام 2005 وسِّع التصنيف ليشمل خمس مجموعات.
    after assessment of the capacity of local non-governmental organizations, a joint capacity development plan was developed to improve early childhood learning and increase access to non-formal education. UN وبعد تقييم قدرة المنظمات المحلية غير الحكومية، وضعت خطة مشتركة لتنمية القدرات من أجل تحسين التعلم في مرحلة الطفولة المبكرة وزيادة فرص الحصول على التعليم غير النظامي.
    after the assessment of all facts and estimations an above-ground explosion is the most feasible possibility. UN وبعد تقييم جميع الوقائع والتقديرات يمكن القول بأن الاحتمال الأقرب إلى الممكن هو حدوث انفجار فوق سطح الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد