after two years staff discovered her identity and tried to return her to her family, but the girl was rejected by them. | UN | وبعد سنتين اكتشف الموظفون هويتها وحاولوا إعادتها إلى أسرتها، بيد أن الأسرة رفضتها. |
after two years of implementation, I can say that the PMI is making a significant impact. | UN | وبعد سنتين من التنفيذ، أستطيع القول إن لمبادرة الرئيس بوش هذه تأثيرا ملحوظا. |
after two years of its application, the programme started to yield positive results. | UN | وبعد سنتين من التطبيق بدأ يعطي نتائج إيجابية. |
two years later, they agreed to continue the Fund on a permanent basis, and it became fully operational in 1993. | UN | وبعد سنتين من ذلك، اتّفقت على أن يستمر هذا الصندوق في العمل بشكل دائم، وقد بدأ تشغيله بالكامل في عام 1993. |
two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health. | UN | وبعد سنتين من ذلك أرسى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أسس الإطار القانوني الدولي للحق في الصحة. |
two years after the launch of the Fund, CARICOM remains pleased with its overall application. | UN | وبعد سنتين من إطلاق الصندوق، لا تزال الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تشعر بالارتياح لتطبيقه على نحو عام. |
following two years of strong fiscal stimuli, fiscal policy was only slightly expansionary in 2004. | UN | وبعد سنتين من التحفيز المالي القوي لم تشهد السياسة المالية إلا توسعا ضئيلا في عام 2004. |
after two years of robust economic growth, some slowdown is expected in the Baltic States in 2002. | UN | وبعد سنتين من النمو الاقتصادي المتين، يتوقع حدوث شيء من التباطؤ في دول بحر البلطيق في عام 2002. |
after two years, RuoJun was ready to move on to primary school, where she excelled in making scientific experiments work. | UN | وبعد سنتين أصبحت روجون على استعداد للانتقال إلى المدرسة الابتدائية حيث تميزت في إجراء التجارب العلمية. |
after two years of emergency relief assistance, the situation in the camps in the Great Lakes region of Africa has stabilized. | UN | وبعد سنتين من المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ، استقرت الحالة في المخيمات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. |
after two years of meetings, there is consensus to enlarge the membership, a point reflected in the report of this Group. | UN | وبعد سنتين من الاجتماعات، تم التوصل إلى توافق في اﻵراء على توسيع العضوية، كما هو وارد في تقرير ذلك الفريق. |
He concluded that after two years of discussion we have now reached the point where we should begin to clarify the elements of a balanced solution. | UN | ولقد خلص إلى أننا قد توصلنا اﻵن، وبعد سنتين من المناقشات، إلى النقطة التي ينبغي أن نبدأ عندها في توضيح عناصر الحل المتوازن. |
after two years of discussion we have now reached the point where we should begin to clarify the elements of a balanced solution. | UN | وبعد سنتين من البحث وصلنا اﻵن إلى النقطة التي ينبغي أن نبدأ عندها إيضاح عناصر حل متوازن. |
Desperately look everywhere and, after two years of loneliness, meet a new love and swear it is the one, until that one is gone as well. | Open Subtitles | فأبحث في كل مكان وبعد سنتين من الوحدة وعندها تجدي حبك الجديد وتقولي هذه المرة هي المرة التي سنكون بها مع بعضنا |
two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health. | UN | وبعد سنتين من ذلك أرسى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أسس الإطار القانوني الدولي للحق في الصحة. |
two years later, this had grown to $24 million and by the end of the third year, to $40 million. | UN | وبعد سنتين زادت موارده الى ٢٤ مليون دولار، ثم الى ٤٠ مليون دولار في نهاية السنة الثالثة. |
They didn't, so you went back to your life, and two years later she comes back to town out of the blue. | Open Subtitles | لم يأتوا, لذا عدت مجددًا إلى حياتك. وبعد سنتين عادت للمدينة فجأة. |
And two years later she opened the veins on her wrist and died. | Open Subtitles | وبعد سنتين قامت بقطع شرايين رسغها، وماتت |
Then two years later commissioned as a captain in Air Force Intelligence. | Open Subtitles | وبعد سنتين عين نقيبا في المخابرات الجوية |
And two years after he breaks up with you, he still won't tell you why. | Open Subtitles | وبعد سنتين من الانفصال عنك سوف يستمر في عدم اخبارك عن السبب |
In the 11th year of the Islamic calendar, 632 AD, only two years after the taking of Mecca, | Open Subtitles | وفى العام الحادى عشر للهجرة الإسلامية العام ستمائة أثنان وثلاثون ميلادية وبعد سنتين فقط من دخول مكة |
In 1996, following two years of extensive research, regional consultations and field visits, Ms. Machel submitted her report, entitled “Impact of armed conflict on children” (A/51/306 and Add.1), to the fifty-first session of the General Assembly. | UN | وفي عام ٦٩٩١، وبعد سنتين من البحث المستفيض، والمشاورات اﻹقليمية، والزيارات الميدانية، قدمت السيدة ماشيل تقريرها المعنون " أثر النزاع المسلح على اﻷطفال " )A/51/306 وAdd.1(، إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |