Technology foresight activities are an important focus of the UNIDO programme in Latin America and the Caribbean, and after further review may be applied successfully to the countries of Eastern Europe and NIS. | UN | أما أنشطة التبصر التكنولوجي فهي من نقاط التركيز الهامة لبرنامج اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وبعد مزيد من الاستعراض قد يتسنى تطبيقها بنجاح في بلدان أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثنا. |
after further discussion, he agreed to the filing of a constitutional motion. | UN | وبعد مزيد من النقاش، وافق على تقديم طلب استئناف دستوري. |
after further negotiation, the Turkish Forces removed the sign and agreed to honour the ceasefire line. | UN | وبعد مزيد من المفاوضات ، أزالت القوات التركية العلامة ووافقت على احترام خط وقف إطلاق النار. |
upon further examination the Working Group narrowed down the list to the following: | UN | وبعد مزيد من البحث وضع الفريق العامل قائمة موجزة لهذه المواضيع على النحو التالي: |
upon further discussion, the Government agreed to provide for the construction of 24 detention cells in a penitentiary institution at The Hague. | UN | وبعد مزيد من المناقشة، وافقت الحكومة على رصد اعتماد ﻹنشاء ٢٤ غرفة احتجاز في أحد السجون في لاهاي. |
following further bilateral discussions, talks on the agreements, under the auspices of the co-facilitators, commenced in Goma on 18 March. | UN | وبعد مزيد من المناقشات الثنائية، بدأت محادثات بشأن الاتفاقات، تحت إشراف الميسرين المشاركين، في غوما في 18 آذار/مارس. |
after further investigation, the Panel directed that a further six claims be sent to Iraq for its comments. | UN | وبعد مزيد من التحقيق، أشار الفريق بإرسال ست مطالبات إضافية إلى العراق للتعليق عليها. |
after further discussion, the Working Group agreed to retain the substance of paragraph 123J as drafted. | UN | وبعد مزيد من المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون الفقرة 123 ياء بصيغتها المقترحة. |
after further checks, the entire Secretariat building had been open on Friday, 2 November 2012. | UN | وبعد مزيد من عمليات التحقق، فُتح مبنى الأمانة العامة بكامله يوم الجمعة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
after further deliberations, the European Commission submitted a revision that lowered its nomination from 38 tonnes to 22 tonnes and provided additional information justifying its remaining request. | UN | وبعد مزيد من المداولات، قدمت الجماعة الأوروبية تعديلاً يخفض تعيينها من 38 طناً إلى 22 طناً، وقدمت معلومات إضافية تبرر طلبها لهذه التعيينات. |
after further consultations at the expert level, the Committee was able to approve in principle the proposed flights subject to receipt of information on the number of flights, financing arrangements and other specific elements, and a response to that effect was made. | UN | وبعد مزيد من المشاورات على مستوى الخبراء، أمكن للجنة الموافقة من حيث المبدأ على الرحلات المقترحة رهنا بتلقي معلومات عن عدد الرحلات وترتيبات تمويلها وعناصر محددة أخرى وأرسلت ردا بهذا المعنى. |
after further consultations at the expert level, the Committee was able to approve in principle the proposed flights subject to receipt of information on the number of flights, financing arrangements and other specific elements, and a response to that effect was made. | UN | وبعد مزيد من المشاورات على مستوى الخبراء، أمكن للجنة الموافقة من حيث المبدأ على الرحلات المقترحة رهنا بتلقي معلومات عن عدد الرحلات وترتيبات تمويلها وعناصر محددة أخرى وأرسلت ردا بهذا المعنى. |
after further revision, I can now report that an anticipated increase of only 400 military personnel would be required for the key tasks in Kisangani and Kindu. | UN | وبعد مزيد من المراجعة، يمكنني أن أفيدكم الآن أن الزيادة المنتظرة تصل إلى 400 فرد فقط من الأفراد العسكريين المطلوبين للقيام بالمهام الرئيسية في كيسنغاني وكيندو. |
after further deliberation, the Commission had adopted the revised Rules, which had entered into force on 15 August 2010. | UN | وبعد مزيد من المداولات، اعتمدت اللجنة القواعد المنقحة، التي دخلت حيز النفاذ في 15 آب/أغسطس 2010. |
after further consultations agreement had been reached, but the very next day his delegation had been surprised to learn that the Algerian delegation had made changes to the agreement. | UN | وبعد مزيد من المفاوضات، تم التوصل إلى اتفاق، ولكن وفده فوجئ في اليوم التالي تماما بأن وفد الجزائر أجرى تغييرات على الاتفاق. |
after further investigation of the activities of CAGL, the Group presented RVA officials with the false documentation of the aircraft that it had obtained from company representatives. | UN | وبعد مزيد من التحقيقات في أنشطة هذه الشركة، قدم الفريق إلى المسؤولين في وكالة الخطوط الجوية الوثائق المزورة للطائرة التي حصل عليها من ممثلي الشركة. |
upon further enquiry, the Committee was informed that the contract had been prepared in the form of an institutional/corporate agreement, the general terms and conditions of which protected the rights of the Organization. | UN | وبعد مزيد من الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن العقد قد أعد في شكل اتفاق مؤسسي تنص أحكامه وشروطه العامة على حماية حقوق المنظمة. |
upon further enquiry, the Advisory Committee was informed that BNUB had prepared preliminary plans for the possible drawdown, transition and handover to the United Nations country team. | UN | وبعد مزيد من الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي أعدّ خططا أولية تحسبا لاحتمال تخفيض قوامه وانتقاله وتسليم مسؤولياته إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
upon further enquiry, the Committee was provided with the list of amounts, totalling $81.5 million, owed in respect of claims from troop-contributing countries as at 30 June 2012. | UN | وبعد مزيد من الاستفسارات، حصلت اللجنة الاستشارية على قائمة بالمبالغ المستحقة المتصلة بمطالبات البلدان المساهمة بقوات بلغ مجموعها 81.5 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
upon further consideration, I have determined that this 10month period would best start from the date of the authorizing letter from the Security Council, namely 19 August 2005. | UN | وبعد مزيد من الدراسة تبين لي أن أفضل موعد لبدء مدة التمديد هذه البالغة 10 أشهر هو تاريخ خطاب الإذن الصادر عن مجلس الأمن، وهو 19 آب/أغسطس 2005. |
following further discussion, the representative of Georgia withdrew the draft decision noting that he would pursue the issue at another forum. | UN | 184- وبعد مزيد من النقاش، سحب ممثل جورجيا مشروع المقرر مشيراً إلى أنه سيتابع القضية في منتدى آخر. |